living on the street 中文意思是什麼

living on the street 解釋
生活在街頭
  • living : adj 1 活著的,生存著的;有生命的;在活動中[起作用]的;在使用中的。2 活潑的,生動的;生氣勃勃的,...
  • on : adv 1 〈接觸、覆蓋〉上去;開(opp off)。 turn on the light [radio water gas] 開電燈[收音機、自來...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • street : n 1 街,街道,馬路;〈美國〉(東西向的)緯路。2 車道 (opp sidewalk)。3 街區;街區居民。4 〈the ...
  1. But it would prevent fishing expeditions by making it impossible, for example, to look for the social security numbers of all the people living on one street

    然而,禁止此類搜索,就可以防止(他人)對隱私信息的查詢,例如,搜尋住在同一條街上的人們的社保號碼。
  2. It comes in for the advantage of existing residential district, and improves the limitation of uniform function and large scale. based on the cognitive of human scale, urban street block organizes the living space according to street activities, which aimming for the multifarious planning structures and design styles, satisfying the various social classes and demands, thus can create a living spaces in residential district which care for the people ' s physical and spiral demands, and reach the genial and friendly neighborhood and street block atmosphere

    作為一種日久彌新的住區模式,城市街坊式住區模式吸收了我國以往居住區設計的優點,同時改進了功能單一、尺度過大的弊端,以人的認知尺度為基準,以街道生活為主導來組織居住空間,其目的是為了選擇多種的規模結構與手法,對應多元化的社會階層,滿足多樣化的需求,從而塑造真正關懷人的生活與心靈的居住空間,實現社區、鄰里及街坊生活的回歸。
  3. New york is cold. but i like where i ' m living. there ' s music on clinton street all through the evening

    紐約很冷。但我喜歡我住的地方。因為我聽見柯林頓街上徹夜音樂流淌。
  4. A rundown section of a city characterized by drunkards living on the street

    城市的破舊區域,常見到許多酒鬼露宿街頭。
  5. S in sister lin s house began to flicker and she smelled something burning. her husband, brother he, a new initiate at the time, was alerted and rushed out to check. a neighbor living across the street told him that the fourth floor of the hsu family s house was on fire

    不久,林師姊家中的電燈突然閃爍不定,又聞到陣陣燒焦味,剛印心不久的何師兄林師姊的先生很機警地沖出家門查看,對面的鄰居告知何師兄:你們隔壁四樓著火了!
  6. Best of all i like to hear him tell of his earlier days when he sold liniments and cough cures on street corners, living hand to mouth, heart to heart with the people, throwing heads or tails with fortune for his last coin

    我最喜歡聽他講他早年怎樣在街頭販賣油膏和止咳藥,真是度日艱難,與群眾心貼心,與命運賭博來賺取每一分錢。
  7. I am in the school now. it is my second year in beijing sports university. my boyfriend is an athlete too, who is practicing and don ' t know when he will stop. he has a little free tiem and we nearly have no time to be together, or we wandered on the street of no intention. he gives his salary to me every month, though he has only 200 yuan for a living, i have got 2000. but he is still willing to give me his salary. we are very happy together. i will marry him when he doesnt have to practicing sports. but we have to earn much money since how to get married with little money

    現在我已經上學了,在北京體育大學讀大二,我的男朋友也是個運動員,他還在訓練著,還不知道要練到什麼時候呢,他的時間很少,我們幾乎沒有什麼時間在一起,有時間的時候我們會看看電影,逛逛商場,或者是毫無目的的在街上走走,每個月的工資他都會交給我,他一個月只有200塊錢的生活費,而我卻有2000塊錢,但是他還是很高興的每個月都交給我,我們在一起很開心,等他不練了以後我們就會結婚,但是要掙好多好多的錢才可以,畢竟沒有錢怎麼結婚呢
  8. Through these activities, the warm flow of god s love shone through to taipei s underprivileged on the city s coldest winter days. and hopefully, the winter 2004 - 05 taipei aid project brought a measure of happiness into the lives of the street people, disabled and senior citizens living alone, and will encourage these less fortunate brothers and sisters, who are often forgotten by society, to seek new lives as they derive hope and power from master s words of wisdom

    隆冬的嚴寒擋不住一波波的愛心暖流,期望透過這一系列關懷遊民獨居老人與殘障同胞的活動,讓他們在寒冬中感受到人間的溫情並希望這些被遺忘的社會邊緣人,能從師父的智慧法語獲得希望與力量,再度開展生命的春天。
分享友人