maidenly 中文意思是什麼

maidenly 解釋
adj. 形容詞 處女似的,少女似的;謹慎的,柔和的,嬌羞的。

  1. He ran to liver. but hilda was consistently modest and maidenly. you must have a nurse or somebody, to look after you personally

    他的肝臟是有毛病的,但是希爾達依舊是這樣地溫遜如處女。
  2. She looked so maidenly, so did connie ; but he well knew the tone of scottish obstinacy underneath

    她和康妮一樣,有著那種很處女的神氣,但是克利福很知道那裡面卻隱藏著多麼堅強的蘇格蘭人的固執性。
  3. Marguerite still had something of a proud spirit and an urge to imdependence ? two sentiments which, when violated, are quite capable of achieving the same results as maidenly modesty

    在瑪格麗特身上還存在著一些傲氣和獨立性:這兩種感情在受了挫傷以後,可能起著與廉恥心同樣的作用。
  4. The maidenly bosom bared to this, the pretty almost - child s head thus distracted, the delicate foot mincing in this slough of blood and dirt, were types of the disjointed time

    舞蹈中露出了少女的胸脯,幾乎還未成年的美麗卻瘋狂的頭精巧的腳在血污的泥濘中蹣跚踏步。這一切都是脫了節的時代的象徵。
  5. Her maidenly reserve, and a certain sense of what was conventional under the circumstances, called her to forestall and deny this familiarity, but the daring and magnetism of the individual, born of past experiences and triumphs, prevailed

    少女的矜持和在此種情況下傳統的禮儀都告訴她不能答腔,不能允許男人這樣隨便接近她。
  6. She would experience sudden fits of shame, sudden vivid emotions, which left her trembling. she wanted to laugh and to cry, and she was beset by nervous, maidenly feelings, mingled with warm desires that made her blush again

    她有時面孔羞得通紅,有時又興奮得渾身直打哆嗦,有時想笑,有時又想哭,這些都是因為她那少女純真的感情受到情慾的侵襲而引起的不安,她對此感到羞恥。
  7. He made a call upon her pity and tenderness that no one had ever made before, and the pity was not so much derogatory of him as maternal in her. her pity could not be of the common sort, when the man who drew it was so much man as to shock her with maidenly fears and set her mind and pulse thrilling with strange thoughts and feelings. the old fascination of his neck was there, and there was sweetness in the thought of laying her hands upon it

    她的同情出於母性,並不傷害他的自尊她的同情也不可能尋常,因為引起她同情的人是個十足的男子漢,一個能使她同處女的畏懼則震動的男子漢,一個能用陌生的念頭和感情使她歡欣震顫的團于僅他那脖子原來的誘惑依然存在一想到用手摟住它地使陶醉這山似乎是一種放縱的沖動,但她已差不多習以為常她做夢也不普恩到一場新的戀愛會以這樣的方式出現,也沒意識到地所引起的這種情扈竟會是愛情。
  8. Hilda arrived in good time on thursday morning, in a nimble two - seater car, with her suit - case strapped firmly behind. she looked as demure and maidenly as ever, but she had the same will of her own. she had the very hell of a will of her own, as her husband had found out

    星期四的早晨,希爾達按照預定的時間來到,駛著她的兩座輕便汽車,她的衣箱用皮帶牢牢地縛在後邊,和平家一樣,她的樣子是端莊的,處女的但是也和平至少一樣,她有著一種倔強的氣概,她有一種魔鬼似的倔強的自我意志,這是她的丈夫發覺的。
分享友人