manifest destiny 中文意思是什麼

manifest destiny 解釋
天定命運論,命定擴張說〈19世紀鼓吹美國對外侵略擴張為天命所定的一種理論〉。

  • manifest : adj 明白的,明顯的。vt 1 指明,表明;明白表示。2 證明;使了解。3 把…記在貨單上。4 〈manifest ones...
  • destiny : n. 1. 命運,天數,定數。2. 〈the Destinies〉 命運的三女神 〈the three Fates〉。
  1. If china sees its constellation as heavenly ? and the chinese, like the americans and the french, have a sense of manifest destiny ? neighbours see hints of the diabolic

    如果中國把自己看作是天朝? ?中國人像美國人和法國人一樣,有一種「命中注定」的思維的話? ?其鄰國則看到了潛伏的魔性。
  2. Manifest destiny : us president james k. polk announces to congress that the united states should aggressively expand into the west

    1845年天定命運論:美國總統詹姆斯k ?波爾卡向國會宣稱美國應當竭力擴張進入西部。
  3. This indian fighter firmly grasped the notion of manifest destiny saying that america ‘ s extermination of the indians and thefts our their lands was ultimately beneficial as it was inevitable

    羅斯福.印第安鬥士已經牢牢地掌握了他們命運的話語權:美國人對印第安人採取種族滅絕而且偷走了印第安人的土地。
  4. In the mainstream of americans " opinion, communism is the un - american factor. americans have the tradition of opposing the radical revolution, while communism is the most radical revolution in history. americans have the idea of " manifest destiny ", while communism is regarded as the biggest obstacle for achieving it

    在美國主流社會看來,共產主義是最大的「非美因素」 ;美國有反對激進革命的傳統,而共產主義則是人類歷史上最激進的革命;美國人有「天定命運」的思想,而共產主義則被認為是美國實現天定命運的最大障礙。
  5. Ever since the foundation of the usa, these words such as “ the chosen people ”, “ american exceptionism ”, “ manifest destiny ” were red in various papers and speeches. just as people usually said, “ america is not only the most secular country, but the most religious country ”, religion ’ s subtle role in america had attracted researchers of many fields. after president bush came into power, the religion quotation is more and more used by him in open speeches, undoubtedly these words went father than the religious discourse “ god bless america ” which is traditionally used by almost every president

    從美國建國伊始迄今, 「上帝選民說」 、 「美國例外論」 、 「天定命運」 、 「上帝保佑美國」等字眼便見諸形形色色的文字演說當中,布希總統上臺之後,更是經常在公眾場合的演講中大談宗教典故,而且這些言論大大超過了「願上帝保佑美國」這句任何美國總統都使用過的傳統宗教話語。
  6. According to its account, he refused an offer of marriage at age eighteen because he was dedicated to his " father ' s business " ( " if i am a son of destiny, i must not assume obligations of lifelong duration until such a time as my destiny shall be made manifest " ), but gained parental experience by becoming the sole supporter and father - figure to his siblings after joseph died

    依照它的理由,他在十八歲的時候拒絕了一個提供的婚姻,因為他獻身於他的「父親事務」 ( 「如果我是一個命運之子,我必須不要假定為期終生的義務,直到在這樣一個時候,我的命運會變得顯現出來」 ) ,但是約瑟死後,他成為了他的同胞的唯一贍養者和父親角色,獲得了做雙親的經歷。
分享友人