maritime arbitration 中文意思是什麼

maritime arbitration 解釋
海事仲裁
  • maritime : adj 海的,海上的;海事的,海運的;沿海的;生在沿海地帶的。 maritime association 海事協會。 mariti...
  • arbitration : n 仲裁,公斷,調解。 arbitration of exchange 匯兌的套利〈指在兩個或兩個以上的市場上,同時買進和賣...
  1. Legal services related to shipbuilding, ship collision, salvage, sea damage ; chartering ; maritime cargo shipment and insurance ; maritime litlgation and arbitration

    船舶建造、碰撞、打撈、海損法律事務;租船法律事務;海上貨物運輸和保險;海事、海商訴訟和仲裁。
  2. Presented by mic and md to promote the professional image of the maritime industry, the booth features various service sectors of the maritime cluster in hong kong, including ship finance, ship brokering, ship management, marine insurance, maritime arbitration and maritime law, as well as the job information on md

    香港航運發展局與海事處聯手參與展出,目的是推廣航運業的專業形象。展覽攤位會全面介紹香港航運界各行業的詳情,包括船舶融資船務經紀船舶管理海運保險海事仲裁海事法律等,亦會介紹海事處各職級的就業資料。
  3. “ in case of disputes, the parties should settle them through amicable consultation ; when such attempt fails, they shall then be submitted to china maritime arbitration commission for arbitration, which shall be conducted at the logistics dispute resolution center in accordance with the commission ' s arbitration rules current at the time of applying for arbitration

    「若出現爭議,雙方應友好協商解決,協商不成時,提交中國海事仲裁委員會在其物流爭議解決中心,按照申請仲裁時該會現行的仲裁規則進行仲裁。
  4. China maritime arbitration commission

    中國海事仲裁委員會
  5. Multi - party disputes arbitration proceedings in london maritime arbitration

    倫敦海事仲裁中的多方當事人爭議仲裁程序
  6. Status and practice significance of ad hoc arbitration in china ' s maritime arbiration

    臨時仲裁在我國海事仲裁的地位及實踐意義
  7. Reasonable examination on maritime arbitration jurisdiction involving foreign elements by court

    法院對涉外海事仲裁管轄的適當審查
  8. “ in case of disputes, they shall be submitted to china maritime arbitration commission for arbitration

    「若有爭議,提交中國海事仲裁委員會仲裁解決。 」
  9. The arbitration procedure shall be governed by the rules of arbitration of china maritime arbitration commission and the award made by the commission shall be final and binding on the parties

    第五條仲裁程序應當依照中國海事仲裁委員會仲裁規則的規定進行,仲裁委員會的裁決是終局的,對各方均有約束力。
  10. “ any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to china maritime arbitration commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the commission ' s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration

    「凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,均應提交中國海事仲裁委員會,按照申請仲裁時該會現行有效的仲裁規則進行仲裁。
  11. In addition, there are some 800 shipping - related companies operating in hong kong, which provide high quality maritime services ranging from marine insurance, legal, arbitration, finance, brokerage, management, registration to ship surveying services

    此外,現時香港約有八百家與航運有關的公司,提供廣泛的優質航運服務,由海運保險法律海事仲裁融資船務中介代理船舶管理船隻注冊,以至驗船等,一應俱全。
  12. Some general arbitration institutions can deal with some maritime arbitration work except a permanent maritime arbitration institution in america. is it the same in china

    在美國,作為常設仲裁機構,有仲裁海事糾紛的美國海運集會所,還有綜合性的仲裁機構。在中國也有這樣的機構嗎?
  13. Article 2 china maritime arbitration commission ( formerly known as maritime arbitration commission of the china council for the promotion of international trade, and hereinafter referred to as " the arbitration commission " or cmac ) independently and impartially resolves, by means of arbitration, admiralty, maritime, logistic disputes and other contractual or non - contractual disputes, in order to protect the legitimate rights and interests of the parties and promote the development of the international and domestic economy, inter alia, trade and logistics

    第二條中國海事仲裁委員會(原名中國國際貿易促進委員會海事仲裁委員會,以下簡稱仲裁委員會)以仲裁的方式,獨立、公正地解決海事、海商、物流爭議以及其他契約性或非契約性爭議,以保護當事人的合法權益,促進國際國內經濟貿易和物流的發展。
  14. “ any dispute arising from or in connection with this matter / this contract shall be submitted to china maritime arbitration commission fishery dispute resolution center for arbitration which shall be conducted in accordance with the special provisions on fishery disputes cases of cmac arbitration rules of applying for arbitration

    「若出現爭議,雙方應友好協商解決,協商不成時,提交中國海事仲裁委員會在其物流爭議解決中心,按照申請仲裁時該會現行的仲裁規則進行仲裁。
  15. Any dispute arising under or in connection with this contract between the salvor and the salved party and among the salvors and / or the salved parties who are the parties to this contract shall be referred to china maritime arbitration commission ( hereinafter called the commission ) for arbitration

    第十五條救助方和被救助方之間以及簽訂本合同的各救助方及/或各被救助方相互之間根據本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,均應提交中國海事仲裁委員會(下稱「仲裁委員會」 )仲裁解決。
  16. This paper expounds the written form of b / l, the conditions for the arbitration clause of the charter party to be incorporated into the bills of lading under charter party, the binding force of the b / l arbitration clause thus incorporated for the third party b / l holders. it also probes into ways to determine the legal effects of the b / l arbitration clauses under certain special circumstances. based on the discussions, some legislative suggestions are put forward in the hope that they will be of some help for the maritime judicature and arbitral practice in china

    本文比較詳細地論述了班輪提單中的仲裁條款以及併入租船合同下簽發的提單中的仲裁條款的書面形式、提單併入條款的有效條件、對第三人的約束力,以及在倒簽、預借提單、偽造提單和無正本提單放貨等幾種特殊情況下提單仲裁條款的效力問題,對提單仲裁條款的法律適用問題進行了有益的探討,並在此基礎上提出了修改我國《仲裁法》的幾點立法建議,以期對我國海事司法及仲裁實踐起到一定的借鑒參考作用。
  17. The choice of law for bill of lading is quite different from that for charter party. this paper explores the validity of jurisdiction clause and arbitration clause in bill of lading as well as the incorporation of charter party arbitration clause in the bill of lading which are controversial both in legal theory and judicial practice. at the end, the paper points out loopholes in the current maritime legislation and suggests making supplementary regulations in this area

    本文在比較世界各國、國際公約和我國實踐的基礎上,分別對班輪提單管轄權條款的效力、班輪提單仲裁條款的效力和租約仲裁條款併入提單進行了探討,指出我國在這方面立法上的缺漏,建議今後在海事立法時作出補充性的規定,以統一實踐中的做「法,維護法制的統一。
  18. In the meantime of its expansion, the firm has devoted itself to the specialization of legal services and has set up seven main departments : real estate, banking and securities, foreign - related affairs, litigation and arbitration, corporate, maritime, and intellectual property rights

    本所順應法律服務專業化發展的趨勢,在所內設立以下專業法律服務部門:房地產部國際經貿部公司事務部訴訟仲裁部金融證券部知識產權海事海商部等。
  19. The hku team in the international maritime arbitration moot 2005

    代表港大參加國際海事模擬仲裁聆訊的隊員。
  20. Finally, the faculty is pleased to announce the outstanding achievement of our students in the international maritime arbitration moot held in sydney from 7 to 14 july 2005

    本院學生於本年度七月七日至十四日于澳洲雪梨舉行的國際海事模擬仲裁聆訊中再創佳績。
分享友人