mephibosheth 中文意思是什麼
mephibosheth
解釋
米非波設-
And mephibosheth said unto the king , yea , let him take all , forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house
30米非波設對王說,我主我王既平平安安地回宮,就任憑洗巴都取了也可以。 -
And mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house
撒下19 : 30米非波設對王說、我主我王既平平安安的回宮、就任憑洗巴都取了、也可以。 -
And when david had gone a little way past the top of the slope, ziba, the servant of mephibosheth, came to him, with two asses on which were two hundred cakes of bread and a hundred stems of dry grapes and a hundred summer fruits and a skin of wine
大衛剛過山頂、見米非波設的僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢、驢上馱著二百面餅、一百葡萄餅、一百個夏天的果餅、一皮袋酒來、迎接他。 -
And when david was a little past the top of the hill , behold , ziba the servant of mephibosheth met him , with a couple of asses saddled , and upon them two hundred loaves of bread , and an hundred bunches of raisins , and an hundred of summer fruits , and a bottle of wine
1大衛剛過山頂,見米非波設的僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢,驢上馱著二百面餅,一百葡萄餅,一百個夏天的果餅,一皮袋酒來迎接他。 -
And when david was a little past the top of the hill, behold, ziba the servant of mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine
撒下16 : 1大衛剛過山頂、見米非波設的僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢、驢上馱著二百面餅、一百葡萄餅、一百個夏天的果餅、一皮袋酒來、迎接他。 -
So mephibosheth lived in jerusalem, for he ate at the king ' s table regularly. now he was lame in both feet
撒下9 : 13於是米非波設住在耶路撒冷、常與王同席吃飯他兩腿都是瘸的。 -
And mephibosheth lived in jerusalem, because he always ate at the king ' s table, and he was crippled in both feet
13於是米非波設住在耶路撒冷,常與王同席吃飯。他兩腿都是瘸的。 -
So mephibosheth dwelt in jerusalem : for he did eat continually at the king ' s table ; and was lame on both his feet
13於是米非波設住在耶路撒冷,常與王同席吃飯。他兩腿都是瘸的。 -
And mephibosheth dwelt in jerusalem because he ate at the king ' s table continually. and he was crippled in both his feet
13於是米非波設住在耶路撒冷,因為他常在王的席上吃飯。他兩腿都是瘸的。 -
And when david was a little past the summit, ziba, mephibosheth ' s attendant, came to meet him with a pair of saddled asses and upon them two hundred loaves of bread and a hundred clusters of raisins and a hundred summer fruit and a skin of wine
1大衛剛過山頂,見米非波設的僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢,驢上馱著二百個餅,一百串葡萄乾,一百個夏天的果品,一皮袋酒來迎接他。 -
Then mephibosheth the son of saul came down to meet the king
24掃羅的孫子米非波設也下去迎接王。 -
And mephibosheth, said david, shall eat at my table like one of the king ' s sons
王又說,米非波設必在我席上吃飯,如同王的一個兒子。 -
As for mephibosheth, he had a place at david ' s table, like one of the king ' s sons
王又說、米非波設必與我同席吃飯、如王的兒子一樣。 -
As for mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king ' s sons
王又說,米非波設必與我同席吃飯,如王的兒子一樣。 -
As for mephibosheth , said the king , he shall eat at my table , as one of the king ' s so
王又說,米非波設必與我同席吃飯,如王的兒子一樣。 -
And mephibosheth the son of jonathan, the son of saul, came to david and fell on his face and paid homage
6掃羅的孫子,約拿單的兒子米非波設來見大衛,面伏于地叩拜。 -
Mephibosheth bowed down and said, " what is your servant, that you should notice a dead dog like me ?
8米非波設又叩拜,說,僕人算什麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧。 -
And mephibosheth had a young son, whose name was micha. and all that dwelt in the house of ziba were servants unto mephibosheth
12米非波設有一個小兒子,名叫米迦。凡住在洗巴家裡的人都作了米非波設的僕人。 -
And mephibosheth had a young son named mica. and all the people living in the house of ziba were servants to mephibosheth
米非波設有一個小兒子名叫米迦。凡住在洗巴家裡的人、都作了米非波設的僕人。 -
[ bbe ] and mephibosheth had a young son named mica. and all the people living in the house of ziba were servants to mephibosheth
米非波設有一個小兒子名叫米迦。凡住在洗巴家裡的人、都作了米非波設的僕人。
分享友人