mistranslation 中文意思是什麼

mistranslation 解釋
錯譯,譯誤
  1. Subjectivity of the translator and intentional mistranslation

    譯者的主體性與有意誤譯
  2. Through the comparison of two different versions of zuozhuang by james legge and hu zhihuang respectively, the thesis focuses on problems of mistranslation resulted from misjudgements, undertranlation from lexical gap existing in different languages, structural differences from the cultural contrast and mistranslation caused by translators ' oversight

    摘要通過對理雅各和胡志揮的《左傳》兩英譯本的比較,分析了由於判斷錯誤引起的錯譯、因詞匯空缺導致的欠額翻譯、文化對比所引起的結構差異以及由於譯者的疏忽而致的錯譯和漏譯。
  3. Nevertheless, deficiencies do exist in the legal document translation of our country at present. the problems may fall into seven types : 1 ) spelling and grammatical mistakes ; 2 ) additions, omissions or taking words too literally ; 3 ) mistranslation of terminology ; 4 ) improper style ; 5 ) incorrect understanding of the original ; 6 ) lack of good command of language ; and 7 ) problems caused by the differences in legal cultures

    但目前我國法律英譯還存在不少問題,歸納如下:一、拼寫和語法錯誤;二、漏譯、增譯和望文生義;三、術語翻譯不妥;四、譯文文體不當;五、對原文理解不透;六、語言修養欠佳;七、法律文化差異引起的錯誤。
  4. This paper divides mistranslation ( mistaken translation ) into two categories : positive and negative

    摘要誤譯分為積極性誤譯和消極性誤譯兩類。
  5. On factors that may lead to mistranslation

    論翻譯中導致誤譯的因素
  6. A glimpse at mistranslation and mediocre translation

    翻譯錯誤與低質量譯文問題初探
  7. A research on the language and the non - language factors in misreading and mistranslation : taking the chinese translation of

    謬譯為例兼與此卷次審何紹庚先生商榷
  8. Please note that all translations provided by this website are generated by machine, and thus the company shall not be held responsible for any inaccuracy or mistranslation, and the ultimate translation rights belongs to beijing mega holdings technologies co

    本公司網站主要提供在線翻譯,對于翻譯不準確對您造成不便,我公司不承擔任何責任,最終解釋權歸北京美卡福科技有限公司所有。
分享友人