national executive council 中文意思是什麼

national executive council 解釋
國家行動委員會
  • national : adj 1 民族的;國民的;國家的;國民特有的。2 國家主義的;愛國的。3 國立的 國有的 國定的;全國性的...
  • executive : adj. 1. 執行的,實行的,實施的,有執行權力[手腕]的;行政(上)的。2. 行政官的;總經理的。n. 1. 行政部門;行政官;執行委員會。2. 【美商】總經理,董事。
  • council : n. 1. 議事〈行政,參議,立法〉機構;委員會;理事會;公會。2. 【宗教】宗教[教法]會議;〈美國〉地方工會代表會議。3. 計議,協商,討論;〈美國〉忠告,勸告。
  1. In many years, company has gained recognitions from all respects : became the member of china property management association, executive member of the council of shanghai property management association, member of property management commission and shanghai fire protection association ; been awarded as “ property management company of good quality and faith ”, “ shanghai price measurement trustworthy company ”, “ class a taxpaying credit certifiacte ” and “ greening qualified certificate ” ; the two commercial buildings in charge china merchants tower and china merchants plaza has been awarded as “ national property management modeling building ”

    多年來公司先後獲得了各方的肯定:成為中國物業管理協會會員、上海市物業管理協會常務理事單位、物業管理專業委員會會員、上海市消防協會單位會員;榮獲了「重質量講信譽物業管理企業」稱號、 「上海市物價計量信得過單位」 、 「 a類納稅信用等級證書」 、 「綠化合格單位證書」等榮譽;所管理的兩幢辦公樓宇招商局大廈、招商局廣場先後被評為「全國物業管理示範大廈」 。
  2. Such modifications shall require the endorsement of a two - thirds majority of the members of the legislative council of hong kong special administrative region and the consent of the chief executive, and shall be submitted to the standing committee of the national peoples congress for approval

    附件一規定的行政長官產生辦法可根據香港特別行政區的實際情況和循序漸進的原則予以變更。此項變更須經香港特別行政區立法會議全體成員三分之二多數通過,行政長官同意,並報全國人民代表大會常務委員會批準。
  3. But in future, any proposed amendment can only be taken forward with the support of a two - thirds majority of all the members of the legislative council, the consent of the chief executive and approval or consent by the national people s congress

    所以就政治體制,人大是有決定權的,我們會根據人大的決定來處理今後的修改方案。但人大常委今次就行政長官的報告作出什麼決定,在此階段,我不作揣測。
  4. Mr xiang huaicheng, former minister of finance and the serving chairman of the national council for social security fund, will address the welcoming dinner on november 25, and top officials of the china insurance regulatory commission will give keynote address at the forum. hong kong speakers include mr paul chow, chief executive of the hong kong exchanges and clearing ltd and former chief executive of hsbc asset management hong kong limited ; mr au king - lun, chairman of the hong kong investment funds association ; mr brian yiu, chairman of the hong kong capital markets association ; mr david lui, vice chairman of the schroder investment management hong kong limited, and mr francis yuen, representative of the hong kong federation of insurers and chairman of the pacific century insurance holdings limited

    前財政部部長、現任全國社會保障基金理事會理事長項懷誠先生將在十一月二十五日的歡迎晚宴上致辭。中保監領導亦將在研討會上作專題演說。至於香港方面的演講嘉賓則包括曾任?豐投資管理香港有限公司行政總裁的香港交易及結算所總裁周文耀先生、香港投資基金公會主席區景麟先生、香港資本市場公會主席姚志鵬先生、寶源投資管理
  5. Hong kong members shall be chinese citizens who are permanent residents of the hong kong special administrative region with no right of abode in any foreign country and shall be nominated jointly by the chief executive, president of the legislative council and chief justice of the court of final appeal of the region for appointment by the standing committee of the national people s congress

    四組成:成員十二人,由全國人民代表大會常務委員會任命內地和香港人士各六人組成,其中包括法律界人士,任期五年。香港委員須由在外國無居留權的香港特別行政區永久性居民中的中國公民擔任,由香港特別行政區行政長官立法會主席和終審法院首席法官聯合提名,報全國人民代表大會常務委員會任命。
  6. Hon frederick fung moved a motion on " requesting the chief executive to submit a supplementary report to the standing committee of the national people s congress " for debate in the council

    馮檢基議員就"要求行政長官向全國人民代表大會常務委員會提交補充報告"動議議案,以便在立法會辯論。該議案被否決。
  7. Following is the speech by the chief secretary for administration, mr donald tsang, on the motion moved by the hon frederick fung " requesting the chief executive to submit a supplementary report to the standing committee of the national people s congress " at the legislative council today may 5 translation

    以下為政務司司長曾蔭權今日(五月五日)在立法會會議上,就馮檢基議員提出要求行政長官向人大常委會提交補充報告議案的發言全文:
  8. Harald wagner , from austria, has been executive member of ita and standing members of the 2nd working group, r & d team and the 17th working group under ita, as well as a research scientist at us academy of sciences, washington d. c., and member of tunnel and underground structure committee at national research council

    奧地利人,擔任2002年2005年國際隧道協會執行理事和國際隧道協會第二工作組、研發小組和第十七工作組常任成員,擔任美國華盛頓特區國家科學院、國家研究院隧道及地下結構委員會成員。
  9. Lam, delivered a scientific lecture to the executive council of the world meteorological organization - " the role of national meteorologicalhydrological services in natural disaster reduction

    天文臺臺長林超英向世界氣象組織理事會發表演說氣象部門在緩減自然災害方面的角色
  10. Lam, delivered a scientific lecture to the executive council of the world meteorological organization - " the role of national meteorological hydrological services in natural disaster reduction

    天文臺臺長林超英向世界氣象組織理事會發表演說氣象部門在緩減自然災害方面的角色
  11. Just now, the chief executive indicated that he had received the second report of the task force, and that he had, in accordance with the interpretation by the standing committee of the national people s congress " npcsc " of article 7 of annex i and article iii of annex ii to the basic law adopted on april 6, submitted a report to the npcsc, requesting the npcsc to determine whether there is a need to amend the methods for selecting the chief executive in 2007 and for forming the legislative council in 2008

    剛才行政長官表示收到了專責小組的第二號報告,並已根據全國人大常委會在四月六日就《基本法》附件一第七條及附件二第三條所作出的解釋,提交報告予全國人大常委會,建議人大常委會確定有需要修改二零零七年行政長官及二零零八年立法會的產生辦法。
  12. Just now, the chief executive indicated that he had received the second report of the task force, and that he had, in accordance with the interpretation by the standing committee of the national people s congress ( " npcsc " ) of article 7 of annex i and article iii of annex ii to the basic law adopted on april 6, submitted a report to the npcsc, requesting the npcsc to determine whether there is a need to amend the methods for selecting the chief executive in 2007 and for forming the legislative council in 2008

    剛才行政長官表示收到了專責小組的第二號報告,並已根據全國人大常委會在四月六日就《基本法》附件一第七條及附件二第三條所作出的解釋,提交報告予全國人大常委會,建議人大常委會確定有需要修改二零零七年行政長官及二零零八年立法會的產生辦法。
  13. The motion, to be proposed by hon leung kwok - hung, states : " that this council regrets that the hksar government has twice requested the standing committee of the national people s congress " npcsc " to interpret the provisions of the basic law in 1999 and 2005 respectively and requests the npcsc to withdraw its decisions in the last two interpretation exercises, and demands the sar government to apologize to the people of hong kong for having done so and undertake not to further request the npcsc to interpret the basic law ; furthermore, this council also urges the npcsc to rescind its decision made on 26 april 2004 to rule out the election of the chief executive and all members of the legislative council by universal suffrage in 2007 and 2008 respectively in hong kong which throttles the rights of the people of hong kong to the full implementation of election by universal suffrage in 2007 and 2008, as well as demands the chief secretary for administration, hon donald tsang yam - kuen, to rescind the four constitutional development reports, so as to give a true account of the facts.

    議員又會辯論一項有關遺憾人大常委會釋法的議案。該項議案將由梁國雄議員提出,內容為:本會對香港特區政府在1999年及2005年兩次要求全國人民代表大會常務委員會下稱「人大常委會」解釋基本法條文表示遺憾及要求人大常委會撤回上述兩次釋法的有關決定,並要求特區政府為此向市民道歉及承諾不會再向人大常委會提出釋法要求此外,本會亦促請人大常委會撤回於2004年4月26日否決香港2007年普選行政長官和2008年普選立法會全體議員的決定,該決定扼殺港人於2007年及2008年實行全面普選的權利並要求政務司司長曾蔭權先生撤銷4份政制發展報告,以正視聽。
  14. In the case of the appointment or removal of judges of the court of final appeal and the chief judge of the high court of the hong kong special administrative region, the chief executive shall, in addition to following the procedures prescribed in articles 88 and 89 of this law, obtain the endorsement of the legislative council and report such appointment or removal to the standing committee of the national people s congress for the record

    除本法第八十八條和第八十九條規定的程序外,香港特別行政區終審法院的法官和高等法院首席法官的任命或免職,還須由行政長官徵得立法會同意,並報全國人民代表大會常務委員會備案。
  15. In the case of the appointment or removal of judges of the court of final appeal and the chief judge of the high court of the hong kong special administrative region, the chief executive shall, in addition to following the procedures prescribed in articles 88 and 89 of this law, obtain the endorsement of the legislative council and report such appointment or removal to the standing committee of the national people ' s congress for the record

    除本法第八十八條和第八十九條規定的程序外,香港特別行政區終審法院的法官和高等法院首席法官的任命或免職,還須由行政長官徵得立法會同意,並報全國人民代表大會常務委員會備案。
  16. Hon frederick fung moved a motion for the council to adjourn for the purpose of debating the " report by the chief executive of the hong kong special administrative region to the standing committee of the national people s congress on whether there is a need to amend the methods for selecting the chief executive of the hong kong special administrative region in 2007 and for forming the legislative council of the hong kong special administrative region in 2008 "

    馮檢基議員動議一項立法會現即休會待續的議案,以便就"香港特別行政區行政長官向全國人民代表大會常務委員會提交關于香港特別行政區二零零七年行政長官和二零零八年立法會產生辦法是否需要修改的報告"進行辯論。該議案被否決。
  17. Cuba ' s national assembly could formalize castro ' s retirement as head of state when it approves the members of the executive council of state at its new session in march

    如果明年3月份的國務院常務委員會的最新會議中通過他的決定,屆時,古巴國家議會可以正式宣布卡斯特羅的退休。
分享友人