notice of violation 中文意思是什麼

notice of violation 解釋
違法通知, 犯規通知
  • notice : n 1 注意;認識。2 情報,消息;通知,預告,警告;(正式)通告;呈報。3 (辭退,解僱等的)預先通知...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • violation : n. 1. 違犯,違背。2. 妨害;侵害,侵犯。3. 褻瀆;污辱。4. 強奸。5. 【體育】違例,犯規。
  1. Article 40 for those in violation of this law, failing to perform the obligation of assisting the family planning management, the relevant local people ' s government shall order them to make corrections and circulate a notice of criticism, the personnel in charge who are directly responsible and other directly responsible personnel shall be given administrative punishments according to law

    第四十條違反本法規定,不履行協助計劃生育管理義務的,由有關地方人民政府責令改正,並給予通報批評;對直接負責的主管人員和其他直接責任人員依法給予行政處分。
  2. Feb 29 the former state education coimmission released its decision to carry out a full - scale reform in government - sponsored overseas studies i. e., " to meet the demand of the country s economic construction and social development, the selection and management of government - supported overseas studies shall be conducted under government s macrocontrol, and according to the principle of application by the candidates, expert evaluation, equal opportunities for all, sponsorship based on academic excellence and compensation upon violation of the signed agreement in notice on the

    2月29日國家教委發出關于做好1996年國家公費出國留學人員選派辦法改革全面試行工作的通知,決定全面試行國家公費出國留學選派辦法,即「根據國家經濟建設和社會發展的需要,在政府計劃宏觀指導下,國家公費出國留學人員的選派和管理實行個人申請專家評審平等競爭擇優錄取簽約派出違約賠償的辦法」 。
  3. The notice clause of double insurance should include content, time, the exceptional obligation and the legal responsibility of violation of notice obligation

    重復保險的通知條款應包含通知的內客、時間、通知義務的例外情形及違反通知義務的法律責任等內容。
  4. Notwithstanding the above, the party to whom confidential information was disclosed ( the “ recipient ” ) shall not be in violation of this section with regard to a disclosure that was in response to a valid order by a court or other governmental body, provided that the recipient provides the other party with prior written notice of such disclosure in order to permit the other party to seek confidential treatment of such information

    對機要信息的用途仍然在上面,機要信息被透露的黨( "接收者" )不會是違反這個部分關於是以回應合法的命令由法院或其它政府機構的透露,在接收者提供另一黨以這樣的透露預先的書面通知為了允許另一黨尋找這樣的信息的機要治療條件下。
  5. Electric power enterprises, in violation of the provisions of article 28 or section 1 of article 29 of this law, that do not ensure the quality of power supply or interrupt the power supply without prior notice to users and thereby cause users losses, shall be liable for compensation according to law

    電力企業違反本法第二十八條、第二十九條第一款的規定,未保證供電質量或者未事先通知用戶中斷供電,給用戶造成損失的,應當依法承擔賠償責任。
分享友人