oblige 中文意思是什麼
音標 [ə'blaidʒ]
oblige
解釋
vt. 及物動詞 1. 迫使;責成,使負債務。2. 施恩于,施惠于;答應…的請求;使滿足 (by, with); 使感激;給,借 (with)。
vi. 不及物動詞 做好事,效勞。
I'll do anything within reason to oblige. 能辦到的,我都願盡力[效勞]。
be obliged to 1. 感謝 ((I am) much obliged (to you). 多謝多謝)。
2. 不得已而…(I was obliged to go. 我不得不去)。
oblige (one) by . . . ing 替人…(Will you oblige me by closing the door 請替我關上門好嗎?)。
oblige (one) with 給… (O- us with your presence [an answer] 務請出席[賜覆]。
Could you oblige me with ten dollars 借十塊錢給我好嗎?)。
-
Circumstances oblige me to do that.
情況使我不得不那樣做。 -
Please oblige me with your valuable comments.
請大家給予指正。 -
Mr bennet will be vastly happy to oblige and will save the best coveys for you
我相信他一定非常樂意讓你來而且會把最好的鷓鴣都留給你 -
Do you think emmanuel would oblige me ?
您以為艾曼紐會答應我的要求嗎? 」 -
Will any gentleman oblige a lady ?
請哪位先生把位子讓給一位女士好嗎? -
But to oblige a gentleman like you i'd do a good deal, i do assure you.
可是為了報效象您這樣的老爺,我保證咱可以特別通融。 -
Cascarellian, not gibing a damn about the philosophical issues, but happy to oblige his emperor, sent kreiger out to kill the political troublemaker
卡斯卡利安非但沒有對此表示異意,還滿心歡喜地建議國王派克里奇去殺掉這個惹麻煩的政客。 -
I won' oblige you to stay here any longer.
你不必再待在這兒啦。 -
I 'll do anything within reason to oblige.
能辦到的,我都願盡力(效勞)。 -
They were so prone to oblige their neighbours.
他們動輒施點兒小恩小惠給鄰居們。 -
Can you oblige me with a social dance
你能賞光和我跳段交誼舞嗎? -
Your instructions for the disposal of the undermentioned goods, which have arrived today from mr. abe, will oblige
今天,我們已從阿部先生那裡,收到下列貨物,請告知如何處理,不勝感激。 -
Your kind attention will oblige
請您費心,拜託拜託。 -
The mole scraped busily too, more to oblige the rat than for any other reason.
鼴鼠也在忙著抓抓撓撓的,主要是為了討老鼠的歡心,不是為別的。 -
Liquids i can eat, stephen said. but oblige me by taking away that knife
「流質食品我倒是能吃, 」斯蒂芬說, 「可是勞駕把那把刀子挪開吧。 -
Excuse me, but could you oblige me with a match
對不起,請給我一根火柴好嗎? -
If you'll give us a hand to lift, madam, we'd be glad to oblige.
太太,如果您能幫助我們抬一下,我們願意照辦。 -
Going to court to uphold a patent costs a company a minimum of $ 1. 5m ; that may oblige innocent firms to pay to settle and prevents infringed parties from seeking redress
企業利用法律武器維護一個專利權最起碼要花150萬美元;那樣只會鼓勵無辜的公司花錢私了,並阻礙被侵權方尋求賠償。 -
When first i discover d them, i was going to give over my enterprise, and come back again, not knowing how far it might oblige me to go out to sea ; and above all, doubting how i should get back again ; so i came to an anchor ; for i had made me a kind of an anchor with a piece of a broken graplin, which i got out of the ship
一開始發現這些礁石時,我幾乎想放棄這次航行,調轉船頭往回走,因為我不知道要向外海走多遠,而且,我更懷疑自己能不能回到島上。於是,我就下了錨-我用從船上取下來的一隻破鐵鉤做了錨。 -
But if you could oblige me, i should take it as a kindness.
不過你要是肯賞我一個臉,那我就感恩不淺了。
分享友人