or otherwise 中文意思是什麼

or otherwise 解釋
或其反面, 或相反
  • or : or2,〈古、詩〉在…之前,比…更早〈普通用or ever, or e'er〉。n. 【徽章】黑金色,黑色。
  • otherwise : adv 1 不那樣,用別的方法。2 在其他方面。3 在其他狀態[情況]下。否則,不然。 Seize the chance other...
  1. Now if a person sins after he hears a public adjuration to testify when he is a witness, whether he has seen or otherwise known, if he does not tell it, then he will bear his guilt

    利5 : 1若有人聽見發誓的聲音、或作若有人聽見叫人發誓的聲音他本是見證、卻不把所看見的、所知道的、說出來、這就是罪他要擔當他的罪孽。
  2. Ambulant and semi - ambulant residents have their meals in the dining hall or otherwise in their ward

    除了不能行動,需要高度醫藥護理的老人,其他的都在樓下餐廳用餐。
  3. The bank shall have a first and paramount lien on all securities, deposited property and other deeds, documents and property including security boxes and their contents other than those which are book debts or otherwise constitute a security over which such a lien would require registration under the companies ordinance now or at any time hereafter standing to the credit of the custodian accounts or in the possession, or under the control, of the bank or any employee or agent of the bank for the account of the customer the " secured assets " whether by way of security, safe - keeping or otherwise as security for payment to the bank of the liabilities

    對于客戶在現時已存入或此後任何時間存入保管賬戶,或由本行或其雇員或代理人代客戶以抵押保管或其他方式控制或持有,以作為向本行支付債務之抵押保證之所有證券存放財產及其他契據文件及財產包括保險箱及其所載之物件,但屬于賬面債項或根據公司條例規定應注冊以取得留置權之財產則除外以下統稱為有擔保資產,本行將有最優先及最高權力之留置權。
  4. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯票及/或單據及有關之各項應付款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。
  5. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述匯票及匯票有關之各項應付款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯票之共同擔保,以備清償票款之用。
  6. To subscribe or acquire by any means whatsoever and to hold and deal in shares, stocks, debentures, debenture stock, bonds, obligations and securities issued or guaranteed by any company constituted or carrying on business in any part of the world, and debentures, debenture stock, bonds, obligations and securities issued or guaranteed by any government, sovereign ruler, commissioners, public body, or authority, supreme, municipal, local or otherwise whatsoever and mortgages, charges and other securities created or constituted by any person or body corporate in respect of any property movable or immovable wherever situate

    捐款或以其它手段獲得、持有並處理世界范圍內各公司發行的各類股票、債券、公債、及有價證券,或由各國政府、君主、政府專員、公共團體及各類市政機構發行或擔保的各類債券、公債、及有價證券等,以及由任何個人或法人團體所做的關于任何動產或不動產的抵押、交易等。
  7. Dedicator understands that such relinquishment of all rights includes the relinquishment of all rights to enforce by lawsuit or otherwise those copyrights in the work

    貢獻者了解,拋棄全部著作權包括拋棄實施本著作著作權透過訴訟或其他方式之所有權利。
  8. Dedicator understands that such relinquishment of all rights includes the relinquishment of all rights to enforce ( by lawsuit or otherwise ) those copyrights in the work

    奉獻者理解所有權利的如此的作罷包括強制的所有權利的作罷(由訴訟或不那樣)在工作的那些版權。
  9. Hp retains the right to remove messages that include any material hp deems abusive, defamatory, obscene or otherwise unacceptable. links to third - party websites

    如果任何消息包含被hp視為侮辱性的誹謗性的淫穢或因其它原因不可接受的材料, hp保留刪除此類消息的權利。
  10. No license, express or implied, by estoppel or otherwise, to any intellectual property rights is granted by this document

    本文檔未以禁止反言或其他方式授予任何知識產權的許可,無論是明示的還是暗示的。
  11. In each case, tighter monetary policy increases risk by reducing financial buffers or otherwise increasing the vulnerability of individuals or firms to future shocks to the economy

    在任一情況下,進一步緊縮銀根都降低財政儲備或/和個人或企業抵禦未來經濟沖擊的能力,從而會增加風險。
  12. Messages to be posted on the forum must not be unlawful, threatening, libellous, abusive, vulgar, obscene, personal attack, invasive of privacy, discriminatory, or otherwise

    所有文章及言論均不得含有非法、威脅、誹謗、辱罵、粗鄙、淫褻、人身攻擊、侵犯他人私隱或任何歧視性的成份。
  13. Post or transmit any unlawful, fraudulent, libellous, defamatory, obscene, pornographic, profane, threatening, abusive, harmful, hateful, offensive, or otherwise objectionable or unreasonable information of any kind, including without limitation any transmissions constituting or encouraging conduct that may constitute a criminal offence, give rise to civil liability, or otherwise violate any local, state, national or foreign law ; or

    張貼或傳輸任何種類的違法、欺詐、中傷、誹謗、淫褻、色情、褻瀆、恐嚇、污穢、有害、討厭、令人反感或其他不良或過份的資訊,包括但不限於傳輸任何促使或慫恿構成刑事罪、導致民事責任,或者以其他方式違反任何當地、國家、全國性或外國法律的行為的資料;或
  14. Post or transmit any unlawful, fraudulent, libellous, defamatory, obscene, pornographic, profane, threatening, abusive, hateful, offensive, or otherwise objectionable or unreasonable information of any kind, including without limitation any transmissions constituting or encouraging conduct that may constitute a criminal offence, give rise to civil liability, or otherwise violate any local, state, national or foreign law

    發帖或傳輸任何種類的違法、欺詐、中傷、誹謗、淫褻、色情、褻瀆、恐嚇、污穢、討厭、令人反感或其他不良或過份的資訊,包括但不限於傳輸含有或慫恿可構成刑事罪、導致民事責任,或者以其他方式違反任何當地、國家、全國性或外國法律的行為的資料;
  15. F not to transmit any unlawful, harassing, libelous, abusive, threatening, harmful, vulgar, pornographic, obscene or otherwise objectionable material of any kind or nature

    6不得發布任何形式和任何性質的非法的侵擾性的誹謗的恐嚇的有害的卑劣的淫穢的內容。
  16. Not to transmit any unlawful, harassing, libelous, abusive, threatening, harmful, vulgar, pornographic, obscene or otherwise objectionable material of any kind or nature

    ( 6 )不得發布任何形式和任何性質的非法的、侵擾性的、誹謗的、恐嚇的、有害的、卑劣的、淫穢的內容。
  17. It is strictly forbidden to torture, insult or otherwise maltreat prisoners

    嚴格禁止折磨、侮辱或用其他方式虐待囚犯。
  18. Provided that the acceptance of rent or mesne profits by the landlord after the expiration of the term of the tenancy hereby created shall not be deemed to operate as a waiver or breach of any of the terms hereof nor as a new periodic tenancy by way of holding over or otherwise

    倘若在本合約規定的租期屆滿后業主接受租金或中間收益?不應被認為是起了放棄或違背本合約的任何條件的作用?也不應認為是起了作為繼續租用或其它的新租期的作用。
  19. Grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, demise, let, transfer or otherwise dispose of any land or building, messuages, tenements, vessels, goods and chattels for the time being owned or held by the authority on such terms and conditions as the authority thinks fit

    按市建局認為適當的條款及條件,將該局當其時擁有或持有的任何土地建築物宅院物業單位船隻貨品及實產批給出售轉易轉讓退回交出批租出租移轉或以其他方式處置
  20. B for the purpose of carrying out of any of the above objects, to acquire, accept leases of, purchase, take hold, and enjoy any lands, buildings, messuages or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in hong kong or elsewhere ; to invest monies on deposit in any bank in hong kong, or on mortgage of any lands, buildings, messuages or tenements, in hong kong or elsewhere or in or upon the mortgage, debentures, stocks, funds, shares or securities, of any corporation or company carrying on business in hong kong or elsewhere ; to purchase and acquire all manner of goods and chattels whatsoever and to grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, mortgage, demise, re - assign, transfer or otherwise dispose of, any lands, buildings, messuages, and tenements, mortgages, debentures, stocks, funds and securities, goods and chattels

    (二)為達到本會上述各項宗旨與目標,可租賃、購置或借用任何位於本港或其他地方之各式建築物與土地;可以存款入本港銀行之方式投資、或以抵押本港或其他地方之各式建築物與土地方式投資、又或以本港或其他地方某企業或公司之抵押品、信用債券、存貨、基金、股票及證券投資;可購置各種貨物與器具以及可隨意使用或轉讓上述各種土地、建築物、存貨、基金、股票、貨物及器具;
分享友人