original of the contract 中文意思是什麼

original of the contract 解釋
合同正本
  • original : adj 1 原始的,固有的,本來的;最初的,初期的。2 原物的,原本的,原文的,原圖的。3 獨創的,創造性...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  1. The assignor and assignee of the enterprise name shall sign a written contract or agreement which shall be reported to the original competent registration authority for approval

    企業名稱的轉讓方與受讓方應當簽訂書面合同或者協議,報原登記主管機關核準。
  2. In case a shareholder of the enterprise hypothecates its shareholding to its creditor under consent of other shareholders and approval of the approving authority, and the hypothecatee or other beneficiary acquires this shareholding according to law and contract, these shall be submitted : approval on hypothecation granted by the approving authority ( 1 xerox ) ; hypothecation contract signed between the hypothecating shareholder and the hypothecatee ( 1 xerox ) ; valid certification for the hypothecatee or other beneficiary in acquiring the hypothecated shareholding ( xerox, in addition to checking the original )

    企業股東經其他各方股東同意將其股權質押給債權人,並經審批機關批準,質權人或其他受益人依照法律規定和合同約定取得該股東股權的,提交:審批機關批準質押批文(復印件1份) ;出質股東與質權人簽訂的質押合同(復印件1份) ;質權人或其他受益人獲取出質股權的有效證明文件(復印件,核對原件) 。
  3. Nan yang color light steel house co., ltd is the large size original company of producing large - scale steel structure, color - bond sandwich steel, corrugated mould steel. it is the unit of observing contract, keeping credit and the provincial aaa grade credit enterprise. the products are assessed the recommendatory products of project construction by constructional department

    吳江南洋彩板鋼結構有限公司(原名吳江市南洋彩板活動房有限公司) ,位於經濟繁榮的吳江市震澤鎮,她東臨上海,南靠杭州、寧波,西鄰湖州、安微,北依蘇州、無錫。
  4. When conduction building relet, should notice the following : 1, when building relet, must conclude relet contract, and relet contract must classics original letter is written agree, also should deal with register put on record formalities ; 2, the termination of relet contract date must not rent what the contract sets to end date formerly more than, but the except that lessor and relet both sides negotiate an agreement ; 3, during relet, change of the original contract that rent, remove or stop, relet contract also is changed accordingly subsequently, remove or stop

    在辦理房屋轉租時,應注重以下幾點: 1 、房屋轉租時,必須訂立轉租合同,而且轉租合同必須經原出租人書面同意,也要辦理登記備案手續; 2 、轉租合同的終止日期不得超過原租賃合同規定的終止日期,但出租人與轉租雙方協商約定的除外; 3 、轉租期間,原租賃合同變更、解除或者終止,轉租合同也隨之相應的變更、解除或者終止。
  5. When the cedant adjusts the balance of the unearned premium reserve of the original insurance contract on the balance sheet date, it shall adjust the amount of the receivable reinsurance unearned premium reserve accordingly

    再保險分出人應當在資產負債表日調整原保險合同未到期責任準備金余額時,相應調整應收分保未到期責任準備金余額。
  6. Article 6 a cedant shall, in the current period of recognition of the premium income of an original insurance contract, calculate and determine the ceded premium in light of the reinsurance contract and record it into the profits and losses of the current period

    同時,原保險合同為非壽險原保險合同的,再保險分出人還應當按照相關再保險合同的約定,計算確認相關的應收分保未到期責任準備金資產,並沖減提取未到期責任準備金。
  7. Article 7 a cedant shall, in the current period of recognition of the premium income of the original insurance contract, calculate and determine the reinsurance expenses which shall be recovered from the reinsurance acceptor and record them into the profits and losses of the current period

    第七條再保險分出人應當在確認原保險合同保費收入的當期,按照相關再保險合同的約定,計算確定應向再保險接受人攤回的分保費用,計入當期損益。
  8. Because the family contract responsibility system involves too many aspects, the author will discuss this problem from two aspects, namely, the original and the derivative acquisition of the contractual right of land, which concerns the possessor and the user of the contractual right of land, the alienation, inheritance, mortgage, tenancy and share of the contractual right of the land, and land registration etc. so as to make the system more theoretically and legislatively reasonable, and more practically applicable

    分析現有制度在主體關系確認上存在的不足,提出擺脫對承包地所有權主體性質的爭論,確認所有權主體在實踐中的代表人為村民委員會;定性承包地經營權主體的法律地位,且非本社區的成員禁止原始取得該社區土地的承包經營權。第三部分具體探討土地承包經營權的傳來取得。分析土地承包經營權的轉讓、抵押、繼承、入股、出租等在立法和實踐中存在的問題。
  9. Article 8 a cedant shall, in the current period of drawing the reserve for unearned premium, reserve for life insurance liabilities or reserve for long - term health insurance liabilities of an original insurance contract, calculate and determine the corresponding reserves that shall be recovered from the reinsurance acceptor according to the provisions of the relevant reinsurance contract, and shall recognize the corresponding reinsurance reserve receivable as an asset

    第八條再保險分出人應當在提取原保險合同未決賠款準備金、壽險責任準備金、長期健康險責任準備金的當期,按照相關再保險合同的約定,計算確定應向再保險接受人攤回的相應準備金,確認為相應的應收分保準備金資產。
  10. With reference to the sale of saab airborne surveillance systems to pakistan, the customer has for financial reasons and in accordance with the original contract, asked to renegotiate part of the contract concerning a reduction of the number of systems

    對于薩博空中監視系統出售給巴基斯坦,客戶因財政原因,參照原合同,關于減少系統數量的問題請求重新談判。
  11. Writer ' s view of point is that delivery of cargo without original bills of lading has the character of breaching of the contract, because releasing cargo against original bills of lading is carrier ' s legal liability in carrying out the carriage of goods by sea. also it has the character of action in tort, as if the actions violate the civil law of liability in tort, the doer shall take on the liability of compensation. however when actions are both of breach and in tort, the chinese law gives the victim the rights to choose to sue in tort or of breach, but some limitations in applying substantive law

    第二章論述無單放貨的法律性質,筆者認為,無單放貨具有違約性,因為保證憑正本提單交付貨物是承運人在履行海上貨物運輸合同中的一項法定義務;無單放貨具有侵權性,只要無單放貨行為構成承擔侵權行為民事責任的要件,無單放貨行為人就必須承擔賠償責任;同時,無單放貨的違約性和侵權性可能構成責任競合時,我國法律允許受害人可以選擇一個訴因行使其請求權,但對實體法請求權的選擇,法律作出了一定范圍的限制;最後,無單放貨在某種程度上促進了航運業的發展,我們不能一概加以否定,無單放貨在特定情況下具有一定的合理性。
  12. Card of conduction house property : 1, original of id of the person that buy a house and photocopy ( belong to what the unit buys a house to refer the corporate organization proof such as business charter and original of certificate of share of unit agency person and photocopy ) ; 2, booklet of registered residence of the person that buy a house or census register proof ; 3, commodity house hands over credential original ( offer " contract of commodity house business " original ) ; 4, original of building agree card, photocopy and book of money of agree duty pay original of the 6th couplet ; 5, original of the bill that buy a house ( the desired result original that belongs to an unit to buy a house receives xerox ) ; 6, building plan ; cost of production of property right card : droit of house of 10 yuan of towns registers cost : 80 yuan / card area is in less than of 500 square metre : 200 yuan / ancestor house property property right makes over : 1, former " building droit card " original and " land access card " original and photocopy ; 2, building business ( or crossing - over ) contract ; 3, agree card original and photocopy and book of money of agree duty pay original of the 6th couplet ; 4, applicant id original and photocopy and booklet of registered residence or census register proof ; cost of production of property right card : droit of house of 10 yuan of towns registers cost : 80 yuan / card area is in less than of 500 square metre : 200 yuan / ancestor the charge that above is collection of house property management department

    辦理房產證: 1 、購房人身份證原件及復印件(屬單位購房的提交營業執照等法人資格證實及單位經辦人身份證原件和復印件) ; 2 、購房人戶口簿或戶籍證實; 3 、商品房交接憑據原件(提供《商品房買賣合同》原件) ; 4 、房屋契證原件、復印件和契稅繳款書第六聯原件; 5 、購房發票原件(屬單位購房的校驗原件收復印件) ; 6 、房屋平面圖;產權證工本費: 10元城市房屋所有權登記費: 80元/證面積在500平方米以內: 200元/宗房產產權轉讓: 1 、原《房屋所有權證》原件及《土地使用權證》原件和復印件; 2 、房屋買賣(或互換)合同; 3 、契證原件和復印件及契稅繳款書第六聯原件; 4 、申請人身份證原件和復印件及戶口簿或戶籍證實;產權證工本費: 10元城市房屋所有權登記費: 80元/證面積在500平方米以內: 200元/宗以上為房產治理部門收取的費用。
  13. Upon termination of a contract, a performance which has not been rendered is discharged ; if a performance has been rendered, a party may, in light of the degree of performance and the nature of the contract, require the other party to restore the subject matter to its original condition or otherwise remedy the situation, and is entitled to claim damages

    第九十七條合同解除后,尚未履行的,終止履行;已經履行的,根據履行情況和合同性質,當事人可以要求恢復原狀、採取其他補救措施,並有權要求賠償損失。
  14. If some enterprise shareholder does not perform his responsibility of the contract to invest in ( or provide cooperative condition ), those who keep the contract apply to replace the shareholder or change the ownership of shareholder shall represent : certificate of the observant party urging the party in breach to pay or pay off the investment ; one copy of the notice on payment of the enterprise registered capital by the municipal industrial and commercial bureau ( checked with the original ) ; the party in breach who has partially paid the investment as the original contract said shall represent the original document of the enterprise dealing with the partial investment

    企業股東不履行企業合同規定的出資(包括提供合作條件)義務,守約股東依法申請更換股東、變更股權的,提交:守約方催告違約方繳付或繳清出資的證明文件;市工商局出具的《企業注冊資本催繳通知書》復印件1份(核對原件) ;違約方已經按照企業原合同規定繳付部分出資的,提交企業對違約方的部分出資進行清理的有關文件原件。
  15. I suggest we sign the original of the contract with the attachments

    我建議我們把合同的原件和附件一起簽了。
  16. An ephedrine export enterprise must, in applying for export formalities, present the import license issued by the government of the country, region or the agency entrusted by the government of the country, region in which the foreign import firm is located and the original of the contract to the ministry of foreign trade and economic co - operation, upon examination and approval of the ministry of foreign trade and economic co - operation, submit it to the office of the national anti - drug leading group for international verification, and upon confirmation as legal, be issued an ephedrine export license by the ministry of foreign trade and economic co - operation

    麻黃素出口企業在申請辦理出口手續時,須向外經貿部提交境外進口商所在國家、地區政府或政府委託機構出具的進口許可證及合同原件,經外經貿部審查同意,送全國禁毒工作領導小組辦公室進行國際核查,確認合法后,由外經貿部簽發麻黃素出口許可證。
  17. Here are the two original copies of the contract we have prepared

    這是我們準備好的兩份合同正本。
  18. Of course, for the nip in the bud, the person that still suggest to buy a house does not carry contract and original of the proof that make a money without old haunt

    當然了,為了防患於未然,還是建議購房者不要無故地隨身攜帶合同和交款憑證原件。
  19. The accounting records, original vouchers and certificates as well as other relevant information prescribed in the preceding paragraph should be maintained for not less than ten ( 10 ) years beginning from the date of the termination of the contract

    前款規定的帳簿、原始憑證及有關資料的保管期限,自保險合同終止之日起計算,不得少於十年。
  20. Upon expiration or early termination of the contract, party a shall bear the cost to remove the nails, repaint the wall or restore the wall to the original state, and party a shall not retain party b ' s deposit for the reason of doing things above

    合同履行期限屆滿或提前解約時,甲方應承擔費用拔掉釘子、粉刷墻壁或使墻壁恢復原狀,並承諾不以此為由扣留乙方的押金。
分享友人