over-the-counter drugs 中文意思是什麼
over-the-counter drugs
解釋
非處方藥,櫃臺上出售的藥物-
Treating cold sores. cold sore blisters usually heal in a week by themselves. over - the - counter topical anesthetics can provide some relief. prescription antiviral drugs may reduce these kinds of viral infections
治療唇皰疹。唇皰疹水泡通常在一星期自然愈合。非處方的局部麻醉能減輕疼痛。處方抗病毒藥物能減少這些病毒的感染。 -
Five of the six ingredients, betamethasone, piroxicam, frusemide, chlorzoxane and oxethazaine are prescription - only drugs and they should only be used under medical supervision. paracetamol can be bought over - the - counter. betamethasone is a steroid used to relieve allergy and rheumatism. piroxicam and paracetamol are pain killers
其中五種西藥成份- -倍他米松、呲羅昔康、 ?塞米、氯唑沙宗及奧昔卡因,均屬醫生處方藥物,必須在醫生監督下使用。 -
" over - the - counter drugs " ( or otc drugs ) are drugs that can be sold without doctor s prescription
無需經過醫生處方而出售的藥物,稱為非處方藥物。 -
You don ' t need a doctor ' s prescription to buy over - the - counter drugs
你不需要醫生的處方就可以買成藥 -
Use of over - the - counter drugs
使用非處方藥物心得 -
Over - the - counter drugs
非處方藥 -
Will they take the time to make sure you understand how to take the medicine and what over - the - counter drugs you should not take with it
他們是否會花時間讓你?解如何使用這些藥且有哪些藥是不能一起用的? -
Overall, forty - nine percent of the over - the - counter drugs had been recommended by a doctor or pharmacist, as had 19 percent of the natural products
總計病患服用的49 %非處方藥物、 19 %天然產品,是經過醫師或藥劑師的建議。 -
Over - the - counter drugs, herbal medicines and other natural products can be particularly risky in patients with poorly functioning kidneys, the researchers note
研究人員指出,非處方藥物、草藥與其他天然產品,對腎功能不佳的病患可能特別危險。 -
" unlike prescription and over - the - counter drugs, the law does not require nutritional supplements to undergo pre - market approval for safety and efficacy, " the researchers wrote
與處方及非處方藥不同,法律並沒有要求營養補品在上市前通過安全和有效性檢驗。 「研究者們寫道。 -
The fda said over - the - counter drugs remain safe and effective when used as directed. however, acetaminophen taken with alcohol or in large doses can cause serious liver damage
Fda說,在指導下使用非處方藥仍然是安全有效的。但是,撲熱息痛若與酒精同服,或大量使用可導致嚴重的肝損害。 -
The findings could cause confusion among australia ' s 3. 4 million arthritis sufferers, who have previously been encouraged to use over - the - counter drugs because some prescription drugs can cause heart problems
該發現給澳大利亞三百四十萬關節炎患者帶來困惑,之前他們被鼓勵用這種非處方藥,因為處方藥會帶來心臟問題。 -
Thefda warn that if you have had an organ transplant you should not takethe over the counter orlistat because it could interfere with yourother drugs
Fda警示接受了器官抑制的個體不能自行購買該藥,因為奧利司他會與這些患者使用的其他藥物相互作用。 -
For the first time in many european countries, nonprescription drugs are being sold over the counter at outlets other than pharmacies
在許多歐洲的國家中,非處方藥第一次正在被在藥房之外的銷路在計算器上方賣。 -
Main sources of lead include leaded gasoline, cosmetics, leaded paint, and over the counter drugs
鉛耶主要來源包括含鉛汽油、化妝品、油漆、藥仔等。
分享友人