paid-in value 中文意思是什麼

paid-in value 解釋
繳入價值, 貢獻價值
  • paid : adj. 1. 有薪金的;受僱用的。2. 已付的,付清的。
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • value : n 1 價值;重要性;益處。2 估價,評價。3 價格,所值;交換力。4 (郵票的)面值。5 等值;值得花的代...
  1. Takeover offer for listed companies is the universal way to take over listed companies in modern company ' s system. in the process of taking over the listing company, minor shareholders are always in the inferior status. protection of minor shareholders " rights is an important value objective of system of takeover. how to standardize takeover offer for listed companies for protecting of minor shareholders benefit is the problem that legislation will solve and that should also be paid attention to on judicial practice. relatively typical type of takeover by offer appeared in capital market, the protection of minor shareholders ’ interests in the target company has become the purpose of legislation and added some protected measure of minor shareholders ’ interests, but the expected goal has not been achieved completely. so it is necessary to establish a perfect system to protest minor shareholders ’ interests in the target company. so we should learn more from precedent experience of legislation and perfect the relative laws and regulations on tender offer, strengthen the protection to minor shareholders, equipoise the rights and obligation of all interested parties in tender offer

    中小股東合法利益的保護是要約收購制度的重要價值目標。如何規范上市公司要約收購,保護目標公司全體股東特別是中小股東的利益,既是立法要解決的問題也是司法實務中應當關注的問題。我國的資本市場上出現了較典型的要約收購方式,立法也以目標公司中小股東利益的保護為主要價值取向,創設了一些中小股東利益的保護措施,但從其運作效果來看,在要約收購中目標公司中小股東的利益仍未得到有效的保護。
  2. The assignee who has paid off all the ratable value for the land in accordance with this contract and has obtained the right to use the land by acquiring the liscense for state - owned land, is entitled to transfer, lease, mortage all or part of the right to use the land hereto this contract, whereas the assigner with the similar qualifications has the priority to bear the assignment

    受讓人按照本合同約定已經支付全部土地使用權出讓金,領取《國有土地使用證》 ,取得出讓土地使用權后,有權將本合同項下的全部或部分土地使用權轉讓、出租、抵押,在同等條件下,出讓人享有優先受讓權。
  3. It often happens that he is not paid in money, but in something else ; having bought goods to a value equivalent, which are set off against those he sold

    他常常並不付錢,而是付出某些別的東西:買進等價的貨物,用來抵消他所出售的貨物。
  4. When a partner interest is purchased by an outsider, the price paid in the transaction is extraneous to the partnership ; only the book value of the departing partner ' s capital balance is trans ? ferred to the new partner

    如果合伙人的權益是由企業局外人購得,交易中實際所付價款對企業並不影響,只是按帳面價值將原合伙人的資本余額轉移給新的合伙人。
  5. Article 62 " the amount of payment " mentioned in article 19, paragraph 2 of the tax law means cash payments, payment by remittances, and amounts paid by account transfers, as well as amounts in equivalent cash value paid in non - cash assets or rights and interests

    第六十二條稅法第十九條第二款所說的支付的款額,是指現金支付、匯撥支付、轉賬支付的金額,以及用非貨幣資產或者權益折價支付的金額。
  6. Ten percent of the contract value shall be paid in advance by cash, and 90 % by sight draft drawn under an l / c

    合同金額的10 %應預付現金,而其餘90 %憑信用證開出即期匯票支付。
  7. Two - thirds of the goods value is to be paid in cash

    貨款的三分之二用現金支付
  8. Today, more attention is paid to value creation in industry as mass production in traditional manufacturing diminishes

    傳統大規模工業生產模式的縮減令如何在品質管理工程中創造價值更為人重視。
  9. Stock dividend and stock split differ in that stock dividend shifts an amount from retained earnings to paid - in capital, leaving the par value per share unchanged while a stock split affects no account balances whatsoever

    股票股利和股票分割的差別在於:股票股利將留存收益的金額轉移到繳入資本之中,每股面值不變,而股票分割並不影響帳戶余額。
  10. Shares shall be of the value of hk 5. 00 each and shall be paid in full at the time of admission

    股金之繳交每股股金為港幣五元正,入社時一次繳清。
  11. A person in possession of a single journey ticket beyond the destination of its validity is liable to be surcharge unless, at the discretion of an authorized person an excess fare may be paid in an amount equivalent to the difference between the encoded fare value of the single journey ticket and the appropriate fare from the station of entry to the station of exit, before leaving the paid area

    如乘客實際乘車路程超越已付車費的路程,必須繳交附加費,除非獲授權者酌情決定該乘客可在離開已付車費區域前補回應繳車費與已付車費的差額。如未繳交補票費,乘客將被徵收附加費和被檢控。
  12. A person in possession of a sjt beyond the destination of its validity is liable to be surcharged unless, in the discretion of an authorized person an excess fare may be paid in an amount equivalent to the difference between the encoded fare value of the sjt and the appropriate fare from the station of entry to the station of exit, before leaving the paid area

    如乘客實際乘車路程超越已付車費之路程,必須繳交附加費,除非獲授權人酌情決定該乘客可在離開已付車費區域前補回應繳車費與已付車費之差額。如未繳交補票費,乘客將被徵收附加費和被檢控。
  13. As of the end of july 2001, china had cumulatively approved 378, 000 foreign funded enterprises with a contractual value of usd 717. 01 billion, of which usd 372. 83 billion had been actually paid in

    截至2001年7月底,中國累計批準設立的外商投資企業37 . 8萬家,合同外資金額7170 . 1億美元,實際使用外資金額3728 . 3億美元。
  14. With over 40, 000 us - invested enterprises, the paid - in value of the total us investment in china now stands at 43 billion us dollars

    今天,美國在華投資設立企業超過4萬家,實際投資430億美元。
  15. Now, with more than 40, 000 u. s. - invested enterprises, the paid - in value of total u. s. investment in china now stands at $ 43 billion

    今天,美國在華投資設立企業超過4萬家,實際投資額430億美元。
  16. Specifying the present value of an annuity based on periodic, fixed payments to be paid in the future and a fixed interest rate

    數值類型值,指定在未來定期、定額支付且利率固定的年金現值。
  17. Specifies the present value or lump sum that a series of payments to be paid in the future is worth now

    指定未來一系列付款的當今等價現值(一次付清的款額) 。
  18. The value added tax ( vat ) that the reorganized enterprises need to pay for requisition of land, 50 % reward of the locally retained portion from the paid - in vat by the benefited finance of this city in the current year

    改組企業為徵用土地需繳納的增值稅,由本市受益財政在增值稅繳納當年按企業所繳增值稅地方留成部分的50 %獎勵企業。
  19. Money paid in on shares or instalments of shares may be withdrawn in whole or in part on any day when the credit union is open to business, but the board of directors shall reserve the right at any time to require a member to give notice not exceeding 90 days ; provided, however, that no member may withdraw any shareholdings if the withdrawal would make the total value of his shares less than his total liability to the credit union, whether as borrower, pledgor, guarantor or otherwise

    社員可於本社辦公時間內申請提取其全部或部份股金,惟倘因此舉而使社股總值低於其本人已向本社所借之貸款金額或替其他社員擔保或抵押之貸款金額時,不得要求退回股金。而董事會將保留權利,隨時要求該社員於事前發出不多於九十日之通知。
  20. When lo wu quota is not in operation, a person in possession of a sjt with invalid lo wu fare is liable to be surcharged unless in the discretion of an authorized person, an excess fare may be paid in an amount equivalent to the difference between the encoded fare value of the sjt and the appropriate fare from the station of entry to lo wu station, before leaving the paid area

    ,如乘客前往羅湖站但持有不適用於羅湖站車費的單程票,必須繳交附加費,除非獲得授權人的酌情處理準許,該人士可在離開已付車費區域前繳交補票車費。補票車費相等於該單程票的票值和前往羅湖站適當的車費的差額。
分享友人