paternity leave 中文意思是什麼

paternity leave 解釋
陪產假
  • paternity : n. 1. 父親的身份;父道;父性;父權;父子關系;父系。2. 〈比喻〉淵源;來源;出處,作者。
  • leave : vt (left leaving)1 離開,脫離;退出;辭去;遺棄;放棄,停止(某事)。2 剩下;遺留;留下;遺贈。...
  1. Lcq17 : paid paternity leave lcq6 : enhancing road safety at roundabouts

    立法會六題:加強迴旋處的道路安全
  2. Conventional strategies include baby bonuses, family benefits, extended maternity and paternity leave and more flexible working schedules for mothers

    傳統的策略包括嬰兒獎金津貼、家庭補貼、孩子父母的延長休假以及孩子母親更有彈性的工作時間表。
  3. Of the legal advice provided by doj on whether failure to legislate for paid paternity leave will constitute family status discrimination

    律政司就不立法設立有薪侍產假會否構成家庭崗位歧視所提供的法律意見
  4. Fathers are encouraged to take up to two months paternity leave when their child is born

    小孩出世后,政府鼓勵父親休兩個月的育嬰假。
  5. The company offers a liberal maternity and paternity leave and has provided funding for two day - care centers nearby so that p & g mothers and fathers can be near their children

    公司給予產婦及其丈夫充足的假期,並出資在附近建成了兩所託兒所,使作父母的寶潔員工能離他們的孩子近一些。
  6. It has been reported that there are local enterprises which have indicated one after another recently that they will provide paternity leave for their male employees, and according to the information of the international labour organization, statutory paternity leave is currently provided in 41 countries

    據報,近日有本地企業相繼表示會為男性雇員提供侍產假,而根據國際勞工組織的資料,現時有41個國家設有法定侍產假。
  7. In reply to a question from a member of this council on 21 june 2006, the government indicated that it had no plan to provide paid paternity leave in addition to the existing annual leave benefits of civil servants, and it was seeking the legal advice of the department of justice " doj " on whether failure to legislate for paid paternity leave would constitute family status discrimination

    政府在2006年6月21日答覆本會議員的質詢時表示,目前沒有計劃在現有的年假之上,為公務員增設有薪侍產假,政府亦正就不立法設立有薪侍產假會否構成家庭崗位歧視的問題徵詢律政司的法律意見。
  8. Whether it will reconsider taking the lead in providing paid paternity leave for all government employees, including civil servants and non - civil service contract staff, and requiring companies which provide outsourcing services for the government to follow suit, in order to put the " family - friendly " policy into practice ; if it will, of the details ; if not, the reasons for that ; and

    會否再次考慮率先為所有政府雇員包括公務員和非公務員合約員工提供有薪侍產假,以及要求為政府提供外判服務的公司仿效,以體現"家庭友善"的政策若會,詳情為何若否,原因為何及
分享友人