person directly responsible 中文意思是什麼

person directly responsible 解釋
直接責任人
  • person : n 1 人;個人。2 〈蔑稱〉傢伙。3 容貌;身體,人身;人格;本人,自身。4 (戲劇、小說的)人物;〈常...
  • directly : adv 1 徑直的;直接地。2 直截了當地,直率地。3 正好地,恰好地。4 不久;〈英國〉立刻,立即。〈口語...
  • responsible : adj. 1. 有責任的,應負責任的 (to sb. ; for a thing)。2. 能負責的,可靠的;懂道理的,明白是非的。3. 責任重的(地位等)。adv. -bly
  1. Article 20 whoever produces, sells or imports products that do not conform to the compulsory standards shall be dealt with according to law by the competent administrative authorities as prescribed by the laws and administrative rules and regulations. in the absence of such prescriptions, his products and unlawful proceeds shall be confiscated and he shall be concurrently fined by the administrative authorities for industry and commerce ; where serious consequences are caused and crimes are constituted, the person directly responsible shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the law

    第二十條生產、銷售、進口不符合強制性標準的產品的,由法律、行政法規規定的行政主管部門依法處理,法律、行政法規未作規定的,由工商行政管理部門沒收產品和違法所得,並處罰款;造成嚴重後果構成犯罪的,對直接責任人員依法追究刑事責任。
  2. Where an enterprise, an undertaking, a government department or a social organization commits a crime of smuggling, criminal sanctions shall be imposed on the person in charge and the person directly responsible for the offence by the judicial organ, a fine and confiscation of the smuggled goods and articles, the means of transport carrying them and the illegal incomes obtained therefrom may also be imposed on such unit

    企業事業單位、國家機關、社會團體犯走私罪的,由司法機關對其主管人員和直接責任人員依法追究刑事責任;對該單位判處罰金,判處沒收走私貨物、物品、走私運輸工具和違法所得。
  3. Article 137 where any building, designing, construction or engineering supervision unit, in violation of state regulations, lowers the quality standard of a project and thereby causes a serious accident, the person who is directly responsible for the accident shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also be fined ; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years and shall also be fined

    第一百三十七條建設單位、設計單位、施工單位、工程監理單位違反國家規定,降低工程質量標準,造成重大安全事故的,對直接責任人員,處五年以下有期徒刑或者拘役,並處罰金;後果特別嚴重的,處五年以上十年以下有期徒刑,並處罰金。
  4. Where a department that is approved by the competent department of the state for collecting or supplying blood or making or supplying blood products does not carry out testing as required or violates other operating procedure, thus harming another person ' s health, it shall be fined, and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the offence shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention

    經國家主管部門批準採集、供應血液或者製作、供應血液製品的部門,不依照規定進行檢測或者違背其他操作規定,造成危害他人身體健康後果的,對單位判處罰金,並對其直接負責的主管人員和其他直接責任人員,處五年以下有期徒刑或者拘役。
  5. The person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be imposed administrative sanctions according to law

    對負有直接責任的主管人員和其他直接責任人員,依法給予行政處分。
  6. The person ( s ) - in - charge who are directly responsible and other persons directly responsible shall be subject to administrative sanctions according to law

    對直接負責的主管人員和其他直接責任人員依法給予行政處分。
  7. If the circumstances are serious, the person - in - charge and other personnel who are held to be directly responsible shall be given administrative punishments according to law

    情節嚴重的,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員依法給予行政處分。
  8. Article 204 any securities supervision and administration institution that verifies and approves an application for securities issuance and listing not in conformity with the provisions of this law, or approves an application for the establishment of a security company, a securities registration and settlement agency or securities trading services agency not in conformity with the qualifications provided for in this law constituting serious circumstances, the person - in - charge directly responsible and other personnel directly responsible shall be imposed administrative sanctions according to law

    第二百零四條證券監督管理機構對不符合本法規定的證券發行、上市的申請予以核準,或者對不符合本法規定條件的設立證券公司、證券登記結算機構或者證券交易服務機構的申請予以批準,情節嚴重的,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員,依法給予行政處分。
  9. Article 190 any legal entity that opens an account in the name of an individual for the buying and selling of securities in violation of the provisions of this law shall be ordered to make a rectification, confiscated of the illegal income and concurrently imposed a fine of more than 100 % less than 500 % of the illegal income ; its person - in - charge directly responsible and other personnel directly responsible who are state functionaries shall be imposed administrative sanctions

    第一百九十條違反本法規定,法人以個人名義設立賬戶買賣證券的,責令改正,沒收違法所得,並處以違法所得一倍以上五倍以下的罰款;其直接負責的主管人員和其他直接責任人員屬于國家工作人員的,依法給予行政處分。
  10. Article 29 when any individual or unit, in violation of the provisions of this law, manufactures, repairs or sells unqualified measuring instruments leading to people ' s injury or death or causing major property losses, the individual or the person in the unit who is directly responsible shall be investigated for his criminal responsibility by reference to the provisions of acticle 187 of the criminal law

    第二十九條違反本法規定,製造、修理、銷售的計量器具不合格,造成人身傷亡或者重大財產損失的,比照《刑法》第一百八十七條的規定,對個人或者單位直接責任人員追究刑事責任。
  11. Whoever, after being ordered to make the registration and submission of the documents by the tax authority within a set period of time, fails again to complete the taxation registration or registration on modification, or fails again to submit the income tax declaration form, final accounting statements or the declaration form on income tax withheld to the tax organ after the expiration of the set period of time, is imposed a fine not exceeding 10, 000 yuan ; if the circumstances are serious, the criminal responsibility of the legal representative and the person directly responsible shall be investigated by applying mutatis mutandis the provisions of article 121 of the criminal law

    經稅務機關責令限期登記或者報送,逾期仍不向稅務機關辦理稅務登記或者變更登記,或者仍不向稅務機關報送所得稅申報表、會計決算報表或者扣繳所得稅報告表的,由稅務機關處以一萬元以下的罰款;情節嚴重的,比照刑法第一百二十一條的規定追究其法定代表人和直接責任人員的刑事責任。
分享友人