pfuhl 中文意思是什麼

pfuhl 解釋
普富爾
  1. Woltzogen took his place, continuing to explain his views in french, and occasionally referring to pfuhl himself : is that not true, your excellency ? but pfuhl, as a man in the heat of the fray will belabour those of his own side, shouted angrily at his own followerat woltzogen, too

    普弗爾就像一個戰斗中殺紅眼的人一樣打起自己人來,他生氣地斥責沃爾佐根說: 「 nun ja , was soll denn da noch expliziert werden ? 」
  2. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:阿拉克切耶夫前陸軍大臣,貝尼格森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁斯坦j帕夫諾維哥大公,魯緬采夫伯爵一等文官,施泰因前普魯士部長,阿倫菲爾德瑞典將軍普弗爾作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃魯契撒丁亡命者,沃爾佐根以及許多其他人。
  3. In historical works on the year 1812, the french writers are very fond of saying that napoleon was aware of the danger of lengthening out his line, that he sought a decisive engagement, that his marshals advised him to stay at smolensk, and similar statements to show that even at the time the real danger of the campaign was seen. the russian historians are still fonder of declaring that from the beginning of the campaign there existed a plan of scythian warfare by leading napoleon on into the heart of russia. and this plan is ascribed by some writers to pfuhl, by others to some frenchman, and by others to barclay de tolly ; while other writers give the credit of this supposed scheme to the emperor alexander himself, supporting their view by documents, proclamations, and letters, in which such a course of action certainly is hinted at

    在有關一八一二年的歷史論著中,法國的作者總是喜歡論及與時拿破崙如何感到戰線拉長的危險,如何尋覓決戰的機會,拿破崙的元帥如何勸他在斯摩棱斯克按兵不動,並援引類似一些別的論據,證明與時就已經意識到戰爭的危險性而俄國的作者則更喜歡談論,從戰役一開始就有一個引誘拿破崙深入俄國腹地的西徐亞人式的作戰計劃,這個計劃有人認為是普弗爾擬的,有人認為是某個法國人擬的,有人認為是托爾擬的,有人認為是亞歷山大皇帝本人擬的,而且引用有筆記方案和書信為證,其中確實有這種作戰方案的暗示。
  4. Paulucci and michaud fell simultaneously on woltzogen in french. armfeldt addressed pfuhl himself in german

    阿姆菲爾德用德語與普弗爾說著話。
  5. Pfuhl is making propositions, armfeldt is quarrelling, bennigsen is considering, while barclay, who has been sent for to act, can come to no decision, and is wasting time and doing nothing. bagration is the only one that is a real general

    普弗里在不斷提建議,阿姆菲爾德爭吵不休,貝尼格森在觀察,而被要求採取行動的巴爾克雷卻不知道該做何決定,時間就這樣打發了。
  6. Armfeldt declares that our army is cut off, while paulucci maintains that we have caught the french army between two fires ; michaud asserts that the defect of the drissa camp is having the river in its rear, while pfuhl protests that that is what constitutes its strength ; toll proposes one plan, armfeldt suggests another ; and all are good and all are bad, and the suitability of any proposition can only be seen at the moment of trial

    阿姆菲爾德常說我們的軍隊被截斷了,而保羅西卻說,法軍陷入我兩軍夾擊之中米紹說,德里薩陣地不利在於背河布陣,而普弗爾卻說,這正是陣地威力之所在。托爾提出一個計劃,阿姆菲爾德提出另一個計劃而所有計劃都好,也都不好,任何建議的好壞只有在事件發生時才顯得出來。
  7. Pfuhl was one of those hopelessly, immutably conceited men, ready to face martyrdom for their own ideas, conceited as only germans can be, just because it is only a germans conceit that is based on an abstract ideascience, that is, the supposed possession of absolute truth

    普弗爾是那類自信到不可救藥,一成不變,以致於寧願殉道的人之一,這類人只能是德國人,因為只有德國人根據遠離現實的觀念科學,即臆想到的完善無缺的真理的知識才建立這樣的自信。
  8. The eighth and largest group, numbering ninety - nine to every one of the others, consisted of people who were eager neither for peace nor for war, neither for offensive operations nor defensive camps, neither at drissa nor anywhere else ; who did not take the side of barclay, nor of the tsar, nor of pfuhl, nor of bennigsen, but cared only for the one thing most essentialtheir own greatest gain and enjoyment

    不支持巴克雷皇帝,也不支持普弗爾貝尼格森,他們只謀機一件事,一件非常重要的事,那就是為自己最大的利益和愉快而行動,在那潭渾水裡盤根錯節,撲朔離迷的陰謀詭計充斥皇帝的行轅,從中可撈到在別的時候意想不到的好處。
  9. Pfuhl merely snorted contemptuously and turned his back to indicate that he would never stoop to reply to the rubbish he was hearing. but when prince volkonsky, who presided over the debate, called upon him to give his opinion, he simply said : why ask me

    普弗爾只是輕蔑地抽抽鼻子,扭過頭去,表示他無論何時也不屑於反駁他現在聽到的廢話,但是當主持討論的沃爾孔斯基公爵請他發表自己的意見時,他只是說:
  10. But when volkonsky, frowning, said that it was in the tsars name that he asked his opinion, pfuhl rose, and growing suddenly excited, began to speak

    但是當緊皺眉頭的沃爾孔斯基說,他是代表皇帝問他的意見時,普弗爾站起來,忽然興致勃勃地開始說:
  11. On the contrary, the whole failure was to his thinking entirely due to the departures that had been made from his theory, and he used to say with his characteristic gleeful sarcasm : didnt i always say the whole thing was going to the devil ? pfuhl was one of those theorists who so love their theory that they lose sight of the object of the theoryits application to practice. his love for his theory led him to hate all practical considerations, and he would not hear of them

    他用自己特有的幸災樂禍的諷刺口吻說: 「 ich sagteja , dass die ganze geschichte zum teufel gehen werde 」普弗爾是那種理論家之一,這種理論家如此偏愛自己的理論,以致於忘掉了理論的目的應用於實際,他們由於偏愛理論而憎恨一切實際,連了解也不願意。
  12. Paulucci, in raising objections to tolls scheme, proposed a plan of direct advance and attack, which he declared to be the only means of extricating us from our present precarious position, and from the trap so he called the drissa camp in which we were placed. during all this discussion, pfuhl and his interpreter woltzogen who was his mouth - piece in the court world were silent

    按他的話說,這個計劃能使我們從無所適從和我們所處的陷阱中擺脫出來他是這樣稱呼德里薩陣地的,在進行這些爭論時,普弗爾和他的翻譯官沃爾佐根他與宮廷關系的橋梁沉默不語。
  13. At the first glance pfuhl, in his badly cut uniform of a russian general, which looked out of keeping, like some fancy dress costume on him, seemed to prince andrey like a familiar figure, though he had never seen him before. he was of the same order as weierother, and mack, and schmidt, and many other german generals, men of theory, whom prince andrey had seen in the war of 1808 ; but he was a more perfect type of the class than any of them. such a typical german theorist, combining in himself all the characteristics of those other germans, prince andrey had never seen before

    乍看起來,普弗爾穿著裁剪很差的俄羅斯將軍制服,好像被化了裝似的,穿著不合身,安德烈公爵覺得他很面熟,雖然他從未見過他,他身上具有魏羅特爾馬克施米特和其他許多安德烈公爵一八五年見到過的德國軍事理論家所具備的特點但是他比其他所有人都更典型,安德烈公爵還從未見過一位如此把那些德國人的特點集於一身的德國軍事理論家。
  14. Pfuhl was short and very thin, but broad - boned, of a coarsely robust build, with broad hips and projecting shoulder - blades

    普弗爾身材不高,很瘦,但骨架寬大體格健康,臀部寬闊,肩胛骨稜角分明。
  15. They had no place in his theory and could not be made a subject for science at all. in 1806 pfuhl had been one of those responsible for the plan of campaign that ended in jena and auerstadt

    一八六年,普弗爾是結束于耶那和奧爾施泰特的那場戰爭的計劃擬定人之一但是在這場戰爭的結局中他沒有看見自己的理論有任何錯誤。
  16. Pfuhl alone seemed to look on him too, even napoleon, as a barbarian, like every other opponent of his theory ; and pfuhl roused a feeling of pity, too, as well as respect, in prince andrey

    好像只有普弗爾一個人認為拿破崙就象反對他的理論的人一樣也是野蠻人。但是,除了尊敬的感情以外,普弗爾還使安德烈公爵產生憐憫之情。
  17. Of everything. prince andrey had the opportunity of getting a good view of him, as pfuhl came in shortly after his arrival and stopped for a minute to say a few words to tchernishev before going on into the drawing - room

    安德烈公爵有機會仔細打量他,因為普弗爾在安德烈到后不久就來了,去客廳時他停下來與切爾內紹夫談過一會兒話。
  18. Prince andrey had hardly seen the last of pfuhl when count bennigsen came hurrying into the room, and bestowing a nod on bolkonsky, went straight through to the study, giving some instruction to his adjutant

    安德烈公爵還來不及用目光送走普弗爾,貝格尼森伯爵就已匆匆走進房間,他向博爾孔斯基點點頭,腳步不停地向自己的副官下達了一些指令就進了書齋。
  19. Pfuhl was accompanied by woltzogen, who put pfuhls ideas into a more easily comprehensible form than could be done by pfuhl himself, who was a rigid theorist, with an implicit faith in his own views, and an absolute contempt for everything else

    與普弗爾一道的是沃爾佐根,一個比普弗爾本人更能用明了易懂的方式表達普弗爾的思想,因為普弗爾是一個尖刻的,自信到目空一切,書本上的理論家。
  20. On the russian side, the reason that so much has been made of berezina was simply that at petersburg, far away from the theatre of war, a plan had been devised again by pfuhl of all people for catching napoleon in a strategic snare on the banks of the berezina

    從俄國人方面來說,大量地議論和描寫別列濟納河戰役,只是因為,在遠離戰場的彼得堡制定了一項計劃也是普弗爾制定的,即在別列濟納河設下戰略陷阱,要生擒拿破崙。
分享友人