piastres 中文意思是什麼

piastres 解釋
皮阿斯
  1. " in two hours time, " said he, " these persons will depart richer by fifty piastres each, to go and risk their lives again by endeavoring to gain fifty more ; then they will return with a fortune of six hundred francs, and waste this treasure in some city with the pride of sultans and the insolence of nabobs

    「兩小時之後, 」他說, 「這些人就會每人分得五十個畢阿士特然後重新出發,冒著生命危險,再去掙上五十個畢阿士特。他們會帶著一筆六百里弗的財富回家,然後帶著象蘇丹那樣的驕傲,象印度富豪那樣不可一世的神氣,把這筆財富在某個城市裡花得乾乾凈凈。
  2. If you do, it ' s 1, 000 piastres. if you don ' t, get lost

    要的話, 1000比索,不要就趕快消失
  3. A special beast means a special price. 5 ' 000 piastres

    特別的動物意味著價錢也不菲, 5000比索
  4. Then you can see it tomorrow. 1 ' 000 piastres ' payable in advance

    你明天就可以見到了, 1000比索,先給錢
  5. Here, said he, to cucumetto, here are three hundred piastres ; give me back my child

    喂,他對古古密陀說,三百畢阿士特在這兒了,把我的孩子還給我吧。
  6. Run to torlonia, draw from him instantly four thousand piastres, and give them to the bearer

    趕快到托洛尼亞那兒,在他那兒當場點出四千畢阿士特,將款子交與來人。
  7. Thus seven or eight hundred piastres were wanting to them both to make up the sum that albert required

    所以兩個人的錢加起來,距阿爾貝所要的那筆數目還差七八百畢阿士特。
  8. If the venture was successful the profit would be enormous, there would be a gain of fifty or sixty piastres each for the crew

    假如成功了,獲利是極大的每個船員可以分到五六十個畢阿士特。
  9. " i hasten to comply with your excellencies wishes ; only, i tell you beforehand, the carriage will cost you six piastres a day.

    「我馬上遵命給兩位閣下去辦,只是我得先告訴你們,馬車每天要花掉你們六個畢阿士特。 」
  10. Upon the whole, however, the trip had been sufficiently successful to satisfy all concerned ; while the crew, and particularly jacopo, expressed great regrets that dant s had not been an equal sharer with themselves in the profits, which amounted to no less a sum than fifty piastres each

    船員們,尤其是雅格布,對于唐太斯沒能和他們同去深表遺憾,不然,他也可以得到一份和他們相等的紅利,每人足足得了五十個畢阿士特。
  11. Their mudcabins and their shielings by the roadside were laid low by the batteringram and the times rubbed its hands and told the whitelivered saxons there would soon be as few irish in ireland as redskins in america. even the grand turk sent us his piastres

    他們的土屋和路旁那些牧羊窩棚被大槌砸坍后,泰晤士報搓著雙手告訴那些膽小鬼薩克遜人說:愛爾蘭的愛爾蘭人很快就會減到像美國的紅皮膚人那麼稀少。
  12. Teresa was lively and gay, but coquettish to excess. the two piastres that luigi received every month from the count of san - felice s steward, and the price of all the little carvings in wood he sold at rome, were expended in ear - rings, necklaces, and gold hairpins. so that, thanks to her friend s generosity, teresa was the most beautiful and the best - attired peasant near rome

    羅吉每月從聖德里斯伯爵的管家那兒得來的兩個畢阿士特和他的木刻小玩意兒在羅馬賣得的錢,都花在買耳環呀,項鏈呀和金發夾呀等等東西上去了,正是靠了她朋友的慷慨,德麗莎才成了羅馬附近最美麗和打扮得最漂亮的農家女。
  13. He then formed a resolution. as soon as his engagement with the patron of the young amelia ended, he would hire a small vessel on his own account - for in his several voyages he had amassed a hundred piastres - and under some pretext land at the island of monte cristo

    於是他下了一個決心:只要他和少女阿梅麗號船長簽訂的合同期一滿,他就自己花錢租一隻小帆船,畢竟他在幾次航行中,已積蓄了一百個畢阿士特埃及西班牙等國的貨幣名。
  14. Se alle sei della mattina le quattro mile piastre non sono nelle mie mani, alla sette il conte alberto avra cessato di vivere. luigi vampa. " if by six in the morning the four thousand piastres are not in my hands, by seven o clock the count albert will have ceased to live.

    在這幾行字之下,還有兩行筆跡陌生的義大利文: 「那四千畢阿士特假如在早晨六點鐘到不了我的手裡,阿爾貝馬爾塞夫子爵在七點鐘就活不成了。
  15. Cucumetto fancied for a moment the young man was about to take her in his arms and fly ; but this mattered little to him now rita had been his ; and as for the money, three hundred piastres distributed among the band was so small a sum that he cared little about it

    至於那筆錢,三百畢阿士特給全體一分,錢就少得可憐了,他要不要都無所謂,他繼續順著小徑向那片草地走去,使他大為驚奇的是:卡烈尼幾乎和他同時到達。
  16. What i know is, that, like a fool, a greater fool than he of whom i spoke just now, i mistook for this peasant girl a young bandit of fifteen or sixteen, with a beardless chin and slim waist, and who, just as i was about to imprint a chaste salute on his lips, placed a pistol to my head, and, aided by seven or eight others, led, or rather dragged me, to the catacombs of st. sebastian, where i found a highly educated brigand chief perusing c ? sar s commentaries, and who deigned to leave off reading to inform me, that unless the next morning, before six o clock, four thousand piastres were paid into his account at his banker s, at a quarter past six i should have ceased to exist

    我只知道自己當時象個傻瓜,一個大傻瓜,我錯把這個下巴上沒有胡須,腰肢纖細,年約十五六歲的男強盜看成是一個農家女了,正當我想在他的嘴唇上吻一下時,他忽然拿出一支手槍頂住我腦袋,另外還有七八支手槍過來幫忙,於是我被領到,或說得更準確些,是被拖到了聖塞巴斯蒂安的陵墓里。在那兒,我發現有一位受過高深教育的強盜正在那兒閱讀凱撒歷史回憶錄,蒙他棄書賜教,告訴我說,除非我在第二天早晨六點鐘以前拿出四千畢阿士特,否則到了六點一刻我就活不成了。
  17. " my good friend, as in all probability i own my present safety to that influence, it would ill become me to search too closely into its source ; therefore, instead of condemning him for his intimacy with outlaws, you must give me leave to excuse any little irregularity there may be in such a connection ; not altogether for preserving my life, for my own idea was that it never was in much danger, but certainly for saving me 4, 000 piastres, which, being translated, means neither more nor less than 24, 000 livres of our money - a sum at which, most assuredly, i should never have been estimated in france, proving most indisputably, " added albert with a laugh, " that no prophet is honored in his own country.

    「我的好朋友,我現在的平安多半得歸功于那種力量,這件事我不應該太刨根問底。所以,你不能要求我來責備他和不法之徒之間的這種密切關系,而應該讓我原諒他在這種關繫上越禮的細節,這倒決非是因為他保全了我的性命,而因為依我看,我的性命是不會有什麼危險的,倒是給我省下了四千畢阿士特,四千畢阿特,換成我國的錢,要相當于兩萬四千里弗。這筆數目,要是我在法國被綁票是肯定不會被估的這么高的,這完全證實了那句俗話, 」阿爾貝大笑著說, 「沒有一個預言家能在他的本國受到尊崇。 」
  18. S presented jacopo with an entirely new vessel, accompanying the gift by a donation of one hundred piastres, that he might provide himself with a suitable crew and other requisites for his outfit, upon condition that he would go at once to marseilles for the purpose of inquiring after an old man named louis dant s, residing in the all es de meillan, and also a young woman called merc

    第二天,唐太斯買了一艘全新的帆船送給了雅格布,另外還送了他一筆一百畢阿士特,使他可以雇一批合適的船員和購辦其他必要的配備,不過附帶了一個條件,就是必須馬上到馬賽去打聽一個名叫路易唐太斯,住在梅朗巷的老人,和一個住在迦太羅尼亞人村,名叫美塞苔絲的年輕姑娘。
  19. " just this. i will so advantageously bestow 2, 000 piastres, that the person receiving them shall obtain a respite till next year for peppino ; and during that year, another skilfully placed 1, 000 piastres will afford him the means of escaping from his prison.

    「是這樣:我送一萬畢阿土特給某個人,這筆錢花得很劃算的,那個接受錢的人可以使庇皮諾的死刑緩期到明年,在那一年內,我再額外送一千畢阿士特,使他從牢里逃出來。 」
分享友人