policy of insurance 中文意思是什麼

policy of insurance 解釋
保險單
  • policy : n 1 政策,政綱;方針,方向;方法。2 策略;權謀;智慧;精明的行為。3 【軍事】政治,行政。4 〈蘇格...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • insurance : n 1 安全保障。2 保險,保險業。3 保險單〈通稱 insurance policy〉。4 保險費〈通稱 premium〉。5 保險...
  1. Below this kind of circumstance, want to continue to retain insurance concern, policy - holder is when the cession of insurance mark, answer to inform an underwriter in time, so that the underwriter is right, the circumstance of the alienee of insurance mark undertakes investigating, the circumstance such as the safe common sense that understanding alienee has to the appraisal of the value of insurance mark and them and the safety precaution that take to the likelihood of insurance mark, whether to continue in order to decide accept insurance

    在這種情況下,要繼續保持保險關系,投保人在保險標的轉讓時,就應及時通知保險人,以便保險人對保險標的受讓人的情況進行調查,了解受讓人對保險標的價值的估價以及他們具有的安全常識和對保險標的可能採取的安全措施等情況,以確定是否繼續承保。
  2. That is to say, outside having an agreement additionally except the contract, of mark of insurance of freightage insurance contract make over, policy - holder need not ask for those who get an underwriter to agree, insurance contract is changed automatically along with the cession of insurance goods, the insurance concern between former insurant and underwriter is eliminated all right namely, new insurance concern immediately is built between alienee and underwriter

    也就是說,除合同另有約定外,貨物運輸保險合同保險標的的轉讓,投保人不必徵得保險人的同意,保險合同隨保險貨物的轉讓而自動變更,原被保險人與保險人之間的保險關系即行消滅,受讓人與保險人之間新的保險關系隨即建立。
  3. Of insurance mark anthropomorphize, of the insurance mark that makes person safe cannot confirm with particular monetary value, thereby the real value standard of amount of nonexistent affirmatory insurance, so, the insurance amount with of all kinds safe person can negotiate the amount that decides one is secured by policy - holder and underwriter only, give the ceiling that pays insurance gold as the underwriter with this, when the insurance accident that produces an agreement, underwriter to insurant or beneficiary beneficiary, according to clauses gives pay insurance gold

    保險標的的人格化,使得人身保險的保險標的不能用具體的金錢價值予以確定,從而不存在確定保險金額的實際價值標準,所以,各類人身保險的保險金額只能由投保人和保險人協商確定一個固定的數額,以此作為保險人給付保險金的最高限額,在發生約定的保險事故時,保險人向被保險人或者受益人,依照保險條款給付保險金。
  4. All units and its worker should press apanage management principle to attend a place to plan as a whole the primary medical treatment of the area is safe, implement uniform policy, the unity that executes fund of insurance of primary medical treatment raises money, use and manage

    所有單位及其職工都要按屬地治理原則參加所在統籌地區的基本醫療保險,執行統一政策,實行基本醫療保險基金的統一籌集、使用和治理。
  5. This policy of insurance witnesses that the people ' s insurance company of china ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this of this policy asper the clauses printed overleaf and other specil clauses attached hereon

    中國人民保險公司(以下簡稱本公司)根據被保險人的要求,由被保險人向本公司繳付約定的保險費,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立本保險單。
  6. This policy of insurance witnesses that china continent property & casualty insurance company ltd. ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon

    中國大地財產保險公司(以下簡稱本公司)根據被保險人的要求,由被保險人向本公司繳付約定的保險費,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立本保險單。
  7. Fulfil demonstrative obligation, ask the underwriter is in namely conclude when insurance contract, show the clausal content of insurance contract to policy - holder

    履行說明義務,就是要求保險人在訂立保險合同時,向投保人說明保險合同的條款內容。
  8. Actually, this kind of viewpoint is wrong, this violated the concerned regulation of policy of insurance of our country society not only, and the enthusiasm of honest stuff in contusing badly also, go against the development of the enterprise

    其實,這種觀點是錯誤的,這不僅違反了我國社會保險政策的有關規定,而且也嚴重挫傷了中方員工的積極性,不利於企業的發展。
  9. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款投保平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  10. Policy - holder is when the insurance amount of affirmatory penates danger, should understand insurable belongings and the distinction that cannot protect property, because not be all belongings but by ; of insurance company accept insurance in addition, policy - holder still should know the risk that different belongings place faces adequately, add selectively defend additional risk, such ability determine insurance amount reasonably, make effective domestic worth be sure to plan

    投保人在確定家財險的保險金額時,應了解可保財產和不可保財產的區別,因為並不是所有的財產都可由保險公司承保;此外,投保人還應充分了解不同財產所面臨的風險,有選擇地加保附加險,這樣才能合理地確定保險金額,制定有效的家庭財產保險計劃
  11. If during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently of any other cause result in emergency medical expenses, then china communications insurance will indemnify the insured against the necessary and reasonable costs of such emergency medical expenses charged by a legally qualified medical practitioner, physician, nurse and / or hospital up to the maximum limit of benefits specified in this policy

    在保險有效期內,若被保險人在中國廣東省境內發生確屬明顯外來意外事故所直接引致之明顯身體損傷,而需要緊急救治醫療,在本保險單之最高保障限額之內,中國交通保險將為被保險人支付由法律上合格的醫師、醫生、 ?士及醫院因施救所繳收的必要及合理救治費用。
  12. Part two : this part is about the income tax policy of insurance company in some foreign countries, and its impact on our country

    筆者先從所得稅、企業所得稅的概念入手,指出企業所得稅是針對企業純收益所徵收的一種稅,目前已被大多數國家所採用。
  13. This policy of insurance witnesses that as requested the insured named hereunder and in consideration of the premium, agreed upon having been paid by him the people ' s insurance company of china ( hereinafter called " the company " ) undertakes to insure the under - mentioned products liability of the insured during the period of the insurance subject to the products liability insurance clauses and additional clauses hereto

    根據被保險人要求,在被保險人繳付約定的保險費后,中國人民保險公司(以下簡稱本公司)同意按照產品責任險條款和附加條款的規定,在本保險單期內,承保被保險人下述產品責任險,特立本保單。
  14. Any property consisting of the benefits under a policy of insurance effected on the life of the deceased

    由根據就死者的壽命訂立的保險單所得利益而構成的財產;
  15. Recently, the executive yuan will take the “ double hiking ” policy of insurance fee and personal part again

    近期內,行政院高層再次推出調漲保費與調高部分負擔的雙漲策略。
  16. There is in force such a policy of insurance in respect of third party risks as complies with the requirements of this ordinance

    已備有一份有效的和符合本條例規定的第三者風險保險單。
  17. A ) there is in force such a policy of insurance in respect of third party risks as complies with the requirements of this ordinance

    已備有一份有效的和符合本條例規定的第三者風險保險單。
  18. To exempt from estate duty the moneys payable under the interests in a policy of insurance effected on the life of a deceased person.

    規定凡根據就去世人士的壽命訂立的保險單而取得的款項及權益,可獲豁免繳交遺產稅。
  19. The exhibitor shall take out insurance policies to cover itself against all potential liabilities imposed on it in these conditions as well as possible legal liability for negligence and shall produce such policy of insurance to the organizer upon request

    參展商必須取得保險,保障使其自身免於蒙受本條件制定下的一切可能的責任,以及因疏忽而可能造成的法律責任,並必須應要求向組織者出示此類保險單。
  20. The exhibitor is fully liable for any loss or damage caused by an act of omission of the exhibitor or his representative, employees or agents to any property of the exhibition venue, other exhibitors or the organizer and shall produce such policy of insurance to the organizer upon request

    參展商必須對因參展商或其代表、雇員或代理的疏忽而對展會地點、其他參展商或組織者的任何財?造成的任何損失或損毀承擔全部責任,並必須應要求向組織者出示此類保險單。
分享友人