port of arrival 中文意思是什麼

port of arrival 解釋
到達港
  • port : n 1 港;港口;〈比喻〉避難港;避難所,休息處。2 (特指有海關的)港市;輸入港;通商口岸。3 機場,...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • arrival : n. 1. 到達,抵達。2. 到達者;到達物。3. 出現,登場。4. 新生嬰兒。
  1. Within the time as notified by the buyer, after its arrival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage

    在買方通知的時限內,抵達裝運港后,賣方應對買方承擔全部責任並對諸如空倉費、延滯費等所有損失和費用負責。
  2. Article 8 when a quarantine infectious disease or a disease suspected to be quarantinable or a death due to an unidentified cause other than accidental harm is discovered on conveyance from a domestic pestilence area or in the course of a domestic voyage, the persons in charge of the conveyance are required to make a report to the health and quarantine organ on arrival at the frontier port and undergo preliminary quarantine inspection

    第八條來自國內疫區的交通工具,或者在國內航行中發現檢疫傳染病,疑似檢疫傳染病,或者有人非因意外傷害而死亡並死因不明的,交通工具負責人應當向到達的國境口岸衛生檢疫機關報告,接受臨時檢疫。
  3. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝運數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  4. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次裝運數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  5. The content of the reports shall include : name of the vessel or installation, call sign, nationality, port of departure and port of arrival, owners or managers of the vessel or installation, when and where the accident happened and the attending circumstances on the sea, the extent of damage of the vessel or installation, request for salvage, etc

    報告的內容應當包括:船舶或設施的名稱、呼號、國籍、起訖港,船舶或設施的所有人或經營人名稱,事故發生的時間、地點、海況以及船舶、設施的損害程度、救助要求等。
  6. The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination

    如買方提出索賠,凡屬品質異議須于貨到目的口岸之日起30天內提出;凡屬數量異議須于貨到目的口岸之日起15天提出。
  7. Quality / quantity discrepancy : in case of quality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 2 months after the arrival of the goods at the port of destination ; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination

    品質/數量差異:如有品質差異,買方應在貨物抵達目的港后的2個月內提出;若有數量差異,買方應在貨物抵達目的港后的30天內提出。
  8. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than 1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name and telex of the carrier

    一次裝運數量超過1000噸的貨載或其他少於1000噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、船隻公司名稱和電傳。
  9. On - carriage ? tra ort from the port of arrival in the country of destination to the buyer ‘ s premises. usually by truck, rail or inland waterways

    轉運輸?從目的國的到達港到賣方地點的運輸。通常通過卡車、鐵路或內河水路進行運輸。
  10. On - carriage ? transport from the port of arrival in the country of destination to the buyer ' s premises. usually by truck, rail or inland waterways

    轉運輸?從目的國的到達港到賣方地點的運輸。通常通過卡車、鐵路或內河水路進行運輸。
  11. Transport mode and station of arrival port and expense burden : the sealand combined transport expense is responsible by the supplier

    運輸方式及到達站港和費用負擔:海陸聯運費用由供方負責。
  12. Transport mode and station of arrival port and expense burden : the sea land combined transport expense is responsible by the supplier

    運輸方式及到達站港和費用負擔:海陸聯運費用由供方負責。
  13. Where the risk on goods or other movables continues until they are “ safely landed ”, they must be landed in the customary manner and within a reasonable time after arrival at the port of discharge, and if they are not so landed the risk ceases

    第5條在貨物或其他動產的風險繼續至「安全地卸下」為止之情況下,標的必須按習慣方式並在抵達卸貨港的合理時間內卸載,否則本保險即行終止。
  14. The sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee. the guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer

    貨物品質規格必須符合本合同及質量保證書之規定,品質保證期為貨到目的港個月內,在保證期限內,因製造廠商在設計製造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。
  15. Speaking after his side missed out on the port of rotterdam trophy on sunday night, the spaniard revealed gerrard would play less games on the right following the arrival of yossi benayoun and the continued good form of jermaine pennant

    在周日晚球隊錯失鹿特丹港口杯后,西班牙大佬透露隨著貝納永的加盟以及彭南特的良好狀態,傑拉德在新賽季會比較少的出現在右路。
  16. Article 9 for import commodities which are subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with this law, the consignee must register them with the commodity inspection authorities located at the port of discharge or the station of arrival

    第九條本法規定必須經商檢機構檢驗的進口商品的收貨人,必須向卸貨口岸或者到達站的商檢機構辦理進口商品登記。
  17. Article 13 on arrival at a port of a means of transport for carrying animals, the port animal and plant quarantine office shall for the prevention of epidemics adopt on - the - spot preventive measures and conduct disinfection of persons embarking on or disembarking from the means of transport or having contracts with the animals, the means of transport for carrying the animals and the contaminated fields

    第十三條裝載動物的運輸工具抵達口岸時,口岸動植物檢疫機關應當採取現場預防措施,對上下運輸工具或者接近動物的人員、裝載動物的運輸工具和被污染的場地作防疫消毒處理。
  18. 17 advice of shipment : within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date andexpected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    貨物裝船完畢后48小時內,賣方應即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛凈)或數量、發票價值、船名、裝運口岸、開船日期及預計到達目的港時間。
  19. Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by telex of the contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    貨物裝船完畢后48小時內,賣方應即以電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數量、發票價值、船名、裝運口岸、開船日期及預計到達目的港時間。
  20. In the united states, imported food articles from a foreign facility may be held at the port of arrival until registration is complete

    在美國,來自外國機構的進口食品可以存放在到達港直至注冊完成。
分享友人