presentation draft 中文意思是什麼

presentation draft 解釋
不記名票據
  • presentation : n 1 贈送,獻禮;授予;授予儀式;〈罕用語〉贈品,禮物。2 提出;呈遞。3 介紹,引見,謁見;〈英國〉...
  • draft : n 1 選拔隊,別動隊,分遣隊;(分遣隊的)選拔;〈美國〉徵兵;(不經某人同意而要他出來競選的)敦請...
  1. The letter of credit will be valid by banking acceptance of the confirmation of the draft in 90 days from the date of expedition on presentation of documents of expedition in compliance

    當銀行在90天內收到匯票確認函(即從提交了貨物發出單據及相關材料開始計時)信用證為有效的。
  2. Presentation, presentment : the collecting bank or the holder of a draft shows and hands over it to the drawee for acceptance or payment

    提示代收行或持票人將匯票出示並提交給受票人,要求承兌或付款的行為叫做提示。
  3. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  4. We hereby engage with drawers / endorsers / bonafide holders that draft drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be honoured on due presentation

    當議付的單據完全符合信用證條款時,茲保證相關銀行按匯票兌付。
  5. The buyer should make immediate payment against the presentation of the draft issued by the seller

    例2 :買方應憑賣方開具的即期匯票于見票時立即付款。
  6. We hereby engage with you that all draft ( s ) drawn in conformity with the terms of this restricted negotiation credit will be duly honoured on presentation

    本條款涵義是表示開證銀行對受益人的承諾,並說明付款銀行只能向簽發匯票的出票人付款。
  7. Br > your draft will be honoured on presentation

    你方的匯票見票即付。
  8. Your draft will be honoured on presentation

    你方的匯票見票即付。
  9. Your draft will be honored on presentation

    你方的匯票見票即付。
  10. Our terms of payment are by irrevocable l / c payable by sight draft against presentation of shipping documents

    我們的支付方式是用不可撤銷的信用狀支付,憑裝運單據見票付款。
  11. Please protect our draft on presentation

    請見票即付。
  12. You should make payment against our docommentary draft upon presentation

    貴公司應憑我們的跟單匯票于見票時付款。
  13. You should make payment against our documentary draft upon presentation

    貴公司應憑敝公司的跟單匯票于見票時付款。
  14. Draft at 60 days sight from the date of presentation at your counter ”

    該條款要求出具在議付行起算60天到期的遠期匯票。
  15. In the case of sight credits, payment can be made promptly upon presentation of draft and impeccable shipping documents

    在即期信用證情況下,提示匯票和正確無誤的單據后便立即付款。
  16. A sight credit is one by which payment can be made upon presentation of the draft and impeccable documents by the beneficiary to the bank

    在即期信用證情況下,提示匯票和正確無誤的單據后便立即付款。
  17. We trust you will pay our draft on presentation

    我們相信你方在見到我們的匯票時即照付。
  18. We believe you will pay our draft on presentation

    我們相信你方在見到我方匯票時即照付。
  19. We have drawn upon you a sight draft no. 5189 for rmb 70. 00 being the charge for our paper sketches. kindly honour it upon presentation

    為向貴方收取紙樣費rmb 70 . 00 ,現開出見票即付的匯票5189號一張,見票后請即付款。
  20. To honour the draft on presentation : this phrase has the same meaning as “ to retire the shipping documents

    付款贖單此術語與「為裝船單據付清款項」同義。
分享友人