price payable 中文意思是什麼

price payable 解釋
應付價格
  • price : n 普賴斯〈姓氏〉。n 1 價格,價錢;市價;代價;費用。2 報酬;懸賞;交換物;〈美俚〉錢;(為取得某...
  • payable : adj. 1. 可付的;(到期)應支付的。2. (礦山等)有利的,有開采價值的。adv. -ably 可獲利地。
  1. The price of the goods is payable in installments.

    貨款可以分期支付。
  2. Notice : 1. the price above is ex - factory price including fax, add freight payable 5yuan ton, the buying party pay the freight fee, we could contract the cars and boats for buying party

    注: 1以上產品價格為本公司含稅出廠價,另加收上車費5元噸,運輸費用均由買方支付,我公司可代為聯系車隊和船隊
  3. The model of this paper explores the links between the following factors and the credit rationing in china. the change of banks " attitude to credit risk may lead to credit rationing ; banks give much more emphasis on the trade cost and the payable value of collateral, which may give rise to credit rationing ; the decreasing of asset price during economic stagnation produces credit rationing ; the bias of banks " objective function from the maximization of profit and the transformation of the function relating to the reform of the financial system cause credit rationing ; if different parts of the whole markets are not integrated, the credit in the part with low capital return ratio will be rationed. during economic recession, banks tend to ration the credit in the high - risk market ; the removing of interest ceiling will narrow down the interest spread of deposit and credit at least during a period, which may strengthen credit rationing ; meanwhile, the vulnerable borrowers, including small and middle - sized enterprises, will get more credit from banks even though they have to pay a higher interest rate

    論文的模型探討了下列因素和中國信貸配給現象之間的聯系:商業銀行對信貸風險的態度變化,在辨別和控制信貸風險上開始投入大量的成本,這一過程會導致信貸配給;商業銀行對與法治環境相關的交易成本和抵押品清償價值的日漸關注會導致信貸配給;宏觀經濟緊縮時期資產價格下降會導致信貸配給;商業銀行經營目標函數偏離利潤最大化,近幾年金融業改革過程使商業銀行目標函數發生變化,這一變化過程可能導致信貸配給;在市場分化的條件下,收益水平低的市場會遭受信貸配給;在經濟下滑時期,商業銀行尤其會對高風險市場配給信貸;利率市場化使商業銀行的存貸利差至少在一段時間內縮窄,利差縮窄可能加重信貸配給的程度:在利率市場化條件下,弱勢借款者,包括中小企業,遭受信貸配給的程度可能得到緩解,但支付的貸款利率水平將會升高。
  4. The buyer paid 90 % of the price payable under each of the contracts upon presentation of the shipping documents, as contractually agreed

    在收到貨運單據后,買方即按合同規定,支付了全部合同價的90 %
  5. Water charge is also payable for the unused balance of quantity during a year on the basis of the agreed water price and cannot be carried forward to the following year

    而每年用不完的水量,亦要按水價付款,及不可轉至下年度使用。
  6. Placements with banks and other financial institutions, certificates of deposit, consideration received or paid under repurchase and resale agreements, securities lending agreements, placements by banks and other financial institutions, placements by other hksar government funds for which interest is payable at market - based rates and placements by hong kong statutory bodies are valued according to a price matrix of discounted cash flows using applicable interest rates for discounting

    在銀行及其他金融機構的存款、存款證、根據回購及再出售協議收取或支付的代價、證券借貸協議、銀行及其他金融機構的存款、按?場利率計算利息的其他香港特區政府基金存款及香港法定組織的存款均按照貼現現金流量的價格矩陣估值,並按適用利率進行貼現。
  7. All you have to do is to input the property price value or the term and rent of lease, then press the compute button. the amount of stamp duty payable will be shown

    你只需輸入物業轉讓代價款額價值或租期及租金資料,然後按"計算"按鈕應繳印花稅款額便會在螢幕上顯示。
  8. 5 where the contract is terminated under article 11. 3 ( c ) or article 11. 4, then in addition to any amount paid or payable under article 11. 3 as reimbursement of the price and damages for any delay, the buyer is entitled to damages for any additional loss not exceeding 10 % of the price of the non - conforming goods

    5當合同依照第11 . 3 ( c )條或第11 . 4條的規定終止時,除了依照第11 . 3條支付的或應付的退款和遲延損害賠償金外,買方有權獲得不超過不符約定貨物價款10的附加損失的損害賠償金。
  9. The purchaser hereby covenants to pay the supplier, in consideration of the provision of the goods and the remedying of defects therein, the contract price or such other sum as may become payable under the provisions of the contract, at the times and in the manner prescribed by the contract

    鑒于賣方要向買方提供貨物並補償不足,故買方也在此向賣方作出書面承諾:保證以合同價或任何合同條款項下的價格,按合同規定的時間和方式向賣方付款。
  10. 2 a guarantee granted under subsection which includes interest, amount payable in consequence of the operation of any price variation clause, premium or other charge, shall not be invalid by reason only of the fact that such interest, amount, premium or charge, although specified in the resolution authorizing the granting of the guarantee, is not quantified as to total amount or included in the amount quantified in such resolution

    2根據第1款作出的擔保如包括利息因任何價格變動條款的實施而須付的款額加付款或其他收費,則不得僅以授權作出擔保的決議雖有指明該等利息款額加付款或收費,但沒有列出該等項目的總款額,或所列出的款額不包括該等項目為理由,而使擔保無效。
  11. For estimating the power tariff of hydropower project with long construction period, all the following factors shall be taken into account, that is, the inflation factor, the loan interest during construction period, the payable profit repayment and the power price during the operation period

    在測算建設期較長的水電項目上網電價時,要考慮通貨膨脹因素對上網電價的影響、建設期應計利息的劃分、資本金應付利潤的支付、拉平初期運行期電價等問題。
  12. Where the parties agreed on the amount of damages in case of damage to or loss of the cargo, the damages payable is the prescribed amount ; if the amount of damages was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with article 61 hereof, it shall be calculated based on the prevailing market price at the destination when the cargo was or should have been delivered

    第三百一十二條貨物的毀損、滅失的賠償額,當事人有約定的,按照其約定;沒有約定或者約定不明確,依照本法第六十一條的規定仍不能確定的,按照交付或者應當交付時貨物到達地的市場價格計算。
  13. To facilitate evaluation an ' d comparison of tenders, the employer will convert the amounts in various currencies in which the tender price is payable ( excluding provisional sums but including daywo ` rk, where priced competitively ) to rmb at the selling rates established by bank of china, on the date specified fo ` r the opening of tenders

    為了評價和比較標書,業主可把不同貨幣表示的數額(不包括臨時費用,但包括加班費)以中國銀行開標日人民幣賣出價將其換算成人民幣。
  14. The purchaser hereby guarantees to pay the supplier in consideration of the provision of the goods and services and the remedying of defects therein, the contract price or such other sum as may become payable under the provisions of the contract at the times and in the manner prescribed by the contract

    由於供方提供了貨物和服務,並修改其不符之處,買方在此保證按合同規定的時間和方式向供方支付合同價金或其他應付款項。
  15. Article 38 as regards the payable income taxes on the incomes obtained by a non - resident enterprise within the territory of china from undertaking engineering projects or providing labor services, the payer of the project price or remuneration may be designated as the obligatory withholder by the tax organ

    第三十八條對非居民企業在中國境內取得工程作業和勞務所得應繳納的所得稅,稅務機關可以指定工程價款或者勞務費的支付人為扣繳義務人。
分享友人