quadruplicate 中文意思是什麼

quadruplicate 解釋
adj. 形容詞 1. 四倍的,四重的;反復四次的。
2. (文件等)一式四份的;第四(份)的。
3. 【數學】四次方的。
n. 名詞 1. 一式四份中的一份。
2. 〈pl. 〉一式四份的文件。
vt. 及物動詞 使成四倍,使成四重;使成一式四份。
quadruplicationn. 名詞
  1. Entry into the united states would require consular invoice in quadruplicate.

    在美國辦理報關手續需要四份領事發票。
  2. Please submit your application form in quadruplicate

    請交申請表一式四份
  3. Please fill out this form in quadruplicate

    請把這個表格填四份。
  4. The letter was typed in quadruplicate

    這封信列印一式四份。
  5. This contract shall be valid upon signing and be in quadruplicate, two copies for each party

    一式四份,甲、乙雙方各執二份,自簽字之日起生效。
  6. A bill of lading is usualy made out in copies, some in duplicate, some in triplicate and some even in quadruplicate

    貨單通常不止一份,有的有兩份,有的有三份,有的甚至是四份。
  7. Packing list in quadruplicate, stating commodity name, quantity, specification, unit price, gross weight, net weight, packing number

    裝箱單一式四份,註明貨物品名、數量、規格型號、單價、毛重、凈重、包裝編號。
  8. According to your request, a profama invoice in quadruplicate canned fruit is enclosed, which is for you to apply for an import licence

    按照你方要求,隨函附上我方罐頭水果形式發票一式四份,供你申請進口許可證之用。
  9. Sde issues “ record sheet for inter - sde transactions ” in quadruplicate, based on the sales contract and goods list with sde customs ' stamps

    憑海關核準的銷售合同及銷售清單送鉆交所交易登記處復核,由鉆交所開具《鉆交所所內交易交割單》 (一式四份) 。
  10. Both the buyer and seller sign in the “ record sheet for inter - sde transactions ” ( in quadruplicate ), and get back three of the quadruplets after stamped by sde registration for use of bank settlement and for the buyer ' s and seller ' s filing respectively

    買賣雙方會員代表在確認無誤后在《鉆交所所內交易交割單》上簽字,並領取加蓋鉆交所鉆石交易專用章的《鉆交所所內交易交割單》買方留存聯、賣方留存聯及銀行結算憑證聯。
  11. Note : the consignee on the original and duplicate copies should be the same party as the foreign exporter as appeared in the triplicate and quadruplicate copies of this combined form

    注:此合併表格正本及第一副本上的收貨人,必須與第二副本及第三副本上的外地出口商相同。
  12. Completed application form ( in quadruplicate ), together with supporting documents such as business registration certificate, telephone bill, through bill of lading or air waybill, shipping order, invoice, contract of sales, letter from importer to state the purpose of import, import authorization issued by receiving country, etc., should be sent to the licensing unit at room 631, 6f north point government offices, 333 java road, north point, hong kong processing

    填妥的申請表(一式四份)連同商業登記證、電話費單、全程提單或空運提單、付貨通知單、發票、銷售合同、由進口商發出聲明進口目的的函件、由進口國家簽發的進口授權書等文件送交位於香港北角渣華道333號北角政府合署6樓631室的牌照小組處理。
  13. The contract is made out in english and chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each party shall hold two copies of each text

    本合同用英文和中文兩種文字寫成,一式四份。雙方執英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力。
分享友人