registration of domain name 中文意思是什麼

registration of domain name 解釋
域名注冊
  • registration : n. 1. 記錄,登記,注冊;〈美國〉簽到,報到;(信件等的)掛號;記名;(寒暑表等的)示度,讀數。2. 【音樂】音栓配合法。3. 【印、電視】(正反面版面的)對準,(彩色的)套準,(圖像的)配準。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • domain : n 1 領土,版圖;領地。2 管區,勢力圈;(特定動物等的)生長圈;(學問、活動等的)領域,范圍;【物...
  • name : n 1 名 名字 姓名;名稱。2 名聲 名譽;空名 虛名;名義 名目;【邏、語法】概念的名稱;名詞。3 知名之...
  1. Borrowing ideas from the solving models on conflicts between trade mark and domain name privileges in international community, we provide favourable legal system environment for the development of traditional conomy and cybereconomy by establishing valid domain name registration review mechanism 、 reasonably restricting rights of trademark obligees 、 forbidding reverse cyber - squatting conducts 、 citing the law of against unfair competition 、 and by establishing specialized agency solving conflicts on domain name 、 perfecting dissidence system and regarding whether “ malice ” as requisite important subjective document

    在借鑒國際社會商標權與域名權沖突解決模式的基礎上,從確立有效的域名注冊審查制度、合理限制商標權人的權利、禁止反向域名搶注行為、援引反不正當競爭法、建立解決域名沖突的專門機構、完善異議制度以及把是否「惡意」作為必備的主觀要件等方面解決問題,從而為傳統經濟和網路經濟的發展提供良好的法制環境。
  2. In the event that you transfer a domain name registration to us during the pendency of a court action or arbitration, such dispute shall remain subject to the domain name dispute policy of the registrar from which the domain name registration was transferred

    如果在法庭或仲裁活動的未決期間,你方將域名轉換到我方,該爭議應繼續服從注冊域名轉出的注冊機構的域名爭議政策。
  3. The crown dragon network science and technology limited company has a high quality the technical team, condensed the member which as soon as the endorsing industry kind young, has the vigor, they have the outstanding performance in respective position as well as the rich actual combat experience, has the charm is their creativity and the offer spirit. " with the perfect technical service, satisfies the customer to request " is our management idea ; the company by the unremitting endeavor, a higher goal requests throughout oneself, while consummates own management pattern unceasingly and sharpens the technical research and development ability, promotes the chinese internet enterprise development. the company hosts hit the hypothesized main engine, the system development, the main engine are entrusted with entire, machine rent, the domain name registration, the homepage manufacture, the enterprise post office, the website application, the promotion and so on the basic network service, for individual, the enterprise and so on each kind of organization provides the consummation the service

    正清然科技公司作為立志從事綠色環保事業的一員,鑒於我國目前以城市為中心的環境污染日益嚴重,並有急劇向農村蔓延之趨勢,深深感受到自己身上的責任義務和緊迫感,於2000年初組織了國內一流的科研開發人員,用了四年的時間傾力攻關,厚積薄發,拿出了擁有自主知識產權的「碧清」品牌清潔護理系列產品,與其他有機溶液清潔產品不同的是,該品主要採用提取純天然植物精華為原料,對所清潔對象採取去污上光除菌護理並可形成保護膜,達到濕潤滋護防老化抗黃變防靜電等作用,是目前最為理想的綠色環保清潔護理系列用品之一,該品的研製,填補了國內空白,並達到世界領先水平。
  4. How to deal with the domain name cybersquatting and to establish a perfect settlement mechanism is an urgent problem to be settled. this thesis has three parts : the first part mainly talks about the identification, causes and presentation modes of the domain name cybersquatting. it first begins with the concept and registration principle, and further defines the implication of the domain name cybersquatting

    本文從分析域名搶注的原因及表現形式入手,以中國首例域名持有人不服wipo裁決提起訴訟案為例,在介紹和評析行政解決機制和司法解決機制的基礎上,對這兩類解決機制進行了比較。
  5. The malicious registration of domain name and the protection of well - known trademark

    域名搶注與馳名商標保護
  6. Firstly, represent forms of the right conflict are analyzed, which are separated into two kinds or four idiographic aspects, and then, the preemptive domain name registration is emphatically studied

    此聯系與區別的歸納和整理較其它散見的觀點更慎密、更完備、更系統。第二部分:對域名與商標權沖突的分析。
  7. All fees are non - refundable, in whole or in part, even if your domain name registration is suspended, cancelled or transferred prior to the end of the registration term

    一方是指申訴方或者被申訴方政策是指被引用並插入成為注冊協議中一部分的統一域名爭議解決政策。
  8. You also agree that, in the event a domain name dispute arises with any third party, you will indemnify and hold dns. com. cn harmless pursuant to the terms and conditions contained in the dispute policy. dns. com. cn may modify the dispute policy with the permission of icann at any time. your continued registration of your domain name after modification to the dispute policy becomes effective constitutes your acceptance of those modifications

    ( i )向被申訴方寄發所用的所有通信地址和傳真地址來自( a )注冊方的whois數據庫中出現的關于注冊域名持有者、技術聯絡人和管理聯絡人的域名注冊數據,以及( b )注冊方向服務提供方提交的注冊計費聯絡人信息。
  9. You agree that you can change the registrar only in accordance with the policy or other policy from time to time provided by icann. the policy provides : you can change your registrar for an existing domain name beginning on the 61st day after the initial registration with the registrar. ; you obtains no refund of any part of the fee paid to existing registrar

    ( b )如果申訴方或被申訴方都沒有選擇三人的陪審團(章節3 ( b ) ( iv )和5 ( b ) ( iv ) ) ,服務提供方應在收到回復書后的五( 5 )天內,或超出遞交的限定時間時,從其陪審員名單中指定一人陪審團。
  10. You agree that, by registration of your chosen domain name, even when such domain name is available at time you registered, such registration does not confer immunity from objection to either the registration or use of your domain name

    ( e )陪審團的裁決和異議一般應依據服務提供方補充條例的指導規定。任何的異議應附隨多數決議。如果陪審團判定爭議不在本政策的章節4 ( a )范圍內,它就應該這樣說明。
  11. Dns. com. cn makes no representations or warranties of any kind that registration of use of a domain name under this agreement will protect you either from challenges to your domain name registration or from suspension, cancellation or transfer of the domain name registered to you

    ( xv )任何單證附件或其他證據,包括申訴書依據的適用於爭議域名及任何商標或服務標志的注冊的政策的副本,連同這些證據的索引一覽表。
  12. You further acknowledge and agree that your registration of a domain name is subject to suspension, cancellation or transfer by any icann procedure, by any registrar including dns. com. cn or registry administrator procedures approved by an icann - adopted policy, or by any other tld registry administrator procedures as the case by be, to correct mistakes by dns. com. cn, another registrar or the registry administrator in administering the name or for the resolution of disputes concerning the domain name

    ( iii )指定在行政訴訟中向被申訴方傳送( a )僅為電子方式的資料和( b )包括復印件在內的資料的首選傳輸方式(包括聯絡人、中介、和地址信息) ; ( iv )如果申訴方在申訴書中選擇了一人陪審團, (見章節3 ( b ) ( iv ) ) ,聲明被申訴方是否另外選擇要由三人陪審團裁決爭議;
  13. 15. representations and warranties you represent and warrant that, to the best of your knowledge and belief, neither the registration of the domain name nor the manner in which it is directly or indirectly used infringes the legal rights to a third party. you further represent and warrant that all information provided by you in connection with your registration in complete and accurate

    "申訴方保證本申訴書中包含的信息是就申訴方所知最完整和準確的,提交的申訴沒有類似騷擾的不當目的,並且本申訴書中的聲明是根據本條例和適用的法律作出的,當前存在,或可基於善意合理的理由而擴充;以及
  14. You may not transfer your domain name registration to another registrar during a pending administrative proceeding brought pursuant to paragraph 4 or for a period of fifteen business days as observed in the location of our principal place of business after such proceeding is concluded

    在依照章節4提起的未決行政訴訟期間或訴訟結束后的十五( 15 )個工作日期間(見我方主要辦公地點) ,你方不可以轉換你方的注冊域名到其他的注冊機構。
  15. You may not transfer your domain name registration to another holder during a pending administrative proceeding brought pursuant to paragraph 4 or for a period of fifteen business days as observed in the location of our principal place of business after such proceeding is concluded ; or during a pending court proceeding or arbitration commenced regarding your domain name unless the party to whom the domain name registration is being transferred agrees, in writing, to be bound by the decision of the court or arbitrator

    在下列情況下,你方不可以轉讓你方的注冊域名給別的持有人( i )依照章節4提起的未決行政訴訟期間或訴訟結束后的十五( 15 )個工作日期間(見我方主要辦公地點) ;或( ii )由於你方的域名而提起的的未決的法庭訴訟或仲裁期間,除非接受注冊域名轉讓的一方書面同意服從法庭或仲裁人的決議。
  16. The government will endorse the application of the hkirc to the internet corporation for assigned names and numbers ( icann ) for icann s re - delegation to administer ". hk " domain name registration in hong kong

    政府會批簽香港網際網路注冊管理公司向網際網路域名及規約編號指配組織提出的申請,使其能獲指定為管理. hk域名注冊工作的機構。
  17. All other disputes between you and any party other than us regarding your domain name registration that are not brought pursuant to the mandatory administrative proceeding provisions of paragraph 4 shall be resolved between you and such other party through any court, arbitration or other proceeding that may be available

    你方和除我方之外的任何方對于不適用於強制行政訴訟規定章節4內容的有關你方注冊域名的其他所有爭議,應由你方和另一方通過任何可行的法庭,仲裁或其他訴訟方法解決。
  18. You agree that dns. com. cn will not be liable to you or any other person for any loss that may occur due to any loss of registration of a domain name, the use of your domain name, access delays of access interruptions to dns. com. cns registration system ; the non - delivery or misdelivery of data between you and dns. com. cn ; events beyond dns. com. cns reasonable control ; the processing of this application ; the processing of any modification to the record associated with your domain name, the failure of you or your agent to pay any fees hereunder ; or the application of the dispute policy

    ( viii )指定申訴依據的商標或服務標志,並且如果存在,分別描述每個商標對應使用的商品或服務(申訴方也可以分別描述在提交申訴時,有意在將來用於該商標的的其他商品和服務) ; ( ix )本政策規定,描述發起申訴的理由時應特別包括: ( 1 )該域名(多個域名)與申訴方擁有所有權的商標或服務標志完全相同或以混淆地類似的情況;以及
  19. I circumstances indicating that you have registered or you have acquired the domain name primarily for the purpose of selling, renting, or otherwise transferring the domain name registration to the complainant who is the owner of the trademark or service mark or to a competitor of that complainant, for valuable consideration in excess of your documented out - of - pocket costs directly related to the domain name ; or

    ( i )情況表明你方已經注冊或取得域名,主要目的是以超出你方有記錄的與域名直接相關的付現成本的受益回報價值出售、租借或轉讓該注冊域名給申訴方,即商標或服務標志的擁有者,或申訴方的競爭對手;或
  20. Such unfair competitions in the electronic business practice as confusion of subject, goodwill infringement, trade secret infringement, preemptive registration of domain name and the monopolization in electronic business, has been preventing the electronic business cause from developing rapidly

    電子商務實踐中存在著諸如主體混同行為、商譽侵權、侵犯商業秘密、域名搶注以及壟斷等不正當競爭行為,桎梏了電子商務的發展。
分享友人