shadows 中文意思是什麼

shadows 解釋
暗色調
  1. All of the motives which have actuated all our earthly existence will have become more fleeting than shadows of a dream.

    一切塵寰中生存競爭的動機都變得比夢幻還要恍惚。
  2. Journey through the haunted houses where shadows creep through narrow alleyways courtyards

    整個旅程將穿越鬼魂出沒的房子,陰影蔓延的狹窄巷道和庭院。
  3. The room was now a shell of amber light and shadows.

    房間里現在是一片琥珀色的燈光和陰影。
  4. Light is young, the ancient light, shadows are of the moment, they are born old

    光是年輕的,卻是古代的,影子是瞬息的,卻生來就老了。
  5. Dappled by the shadows of areca palms in the glow of the setting sun, the water caltrop fields of kuantien appear even more charming

    在檳榔樹影映襯的夕陽餘暉中,波光粼粼的官田鄉菱角田,更顯水鄉情柔。
  6. His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar - cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca - palm, the coconut and the dark green jack - fruit trees

    他的家就在荒地邊緣的村落里,穿過甘蔗園,隱匿在香蕉樹和瘦長的檳榔樹以及椰子樹的深綠色的榴槤的陰影里。
  7. His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar - cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the coconut and the dark green jack - fruit trees

    他的家就在荒地邊緣的村莊里,在甘蔗園之後,隱藏在香蕉樹、細長檳榔樹、椰子樹以及深綠榴槤樹的濃蔭里。
  8. His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar - cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the cocoa - nut and the dark green jack - fruit trees

    他的鄉村的家坐落在荒涼的邊上,在甘蔗田的後面,躲藏在香蕉樹,瘦長的檳榔樹,椰子樹和深綠色的賈克果樹的陰影里。
  9. Suddenly, however, she became aware that one of the passing shadows remained stationary between her line of vision and the gleaming asphalt.

    突然她發覺在眼前閃光的柏油路上,一個過路人停在那裡不動。
  10. Tis not through envy of thy happy lotbut being too happy inthinehappiness - - that thou light - winged dryad of the treesinsomemelodious plotof beechen green and shadows numberlesssingestofsummer in full - throated ease

    並不是在嫉妒你的幸運,是為著你的幸運而大感快樂,你,林間輕翅的精靈,在山毛櫸綠影下的情結中,放開了歌喉,歌唱夏季。
  11. Like black hulks, the shadows of the great trees ride at anchor on the billowy sea of grass

    大樹的陰影像黑色的大船停泊在波浪起伏的茫茫草海上。
  12. From the shadows of his ancestral tombs in fenghwa, the generalissimo throughout the spring of 1949 continued to reach out his black hand to control the events in the capital he had abandoned

    整個一九四九年春季,蔣雖然身在奉化老家韜晦,卻一心念念不忘他所離別的國都,繼續伸出黑手控制那裡的一舉一動。
  13. He thinks of a drizzling night in hatch street, hard by the bonded stores there, the first. together she is a poor waif, a child of shame, yours and mine and of all for a bare shilling and her luck - penny, together they hear the heavy tread of the watch as two raincaped shadows pass the new royal university

    彼與伊在一道可憐,伊無家可歸,系私生女,只付一先令與一便士吉利錢,便屬于汝,屬于吾,屬于眾人,當兩名夜警頭戴雨帽之陰影路過新修建的皇家大學時,彼等一道傾聽其沉重腳步聲。
  14. They all looked at him. the shadows on their faces shifted in the flickering candlelight.

    所有的目光都向他投去,他們臉上的陰影在閃爍不定的燭光中變換著。
  15. He shook his shadows on the train from madrid and laid low in the mediterranean port of cartagena.

    他在一輛從馬德里開出的火車上甩掉了盯梢,然後潛伏在地中海港口卡塔赫納。
  16. He passed in among the cavernous shadows of the great structure and emerged upon the clear and silent arena.

    他穿過這座巨型建築物投下的憧憧黑影,來到那個空蕩沉寂的競技臺。
  17. He passed in among the cavernous shadows of the great structure, and emerged upon the clear and silent arena.

    他穿過這座巨型建築物投下的憧憧黑影,來到那個空蕩沉寂的競技臺。
  18. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。
  19. The gaoler standing at his side, and the other gaolers moving about, who would have been well enough as to appearance in the ordinary exercise of their functions, looked so extravagantly coarse contrasted with sorrowing mothers and blooming daughters who were there with the apparitions of the coquette, the young beauty, and the mature woman delicately bred - that the inversion of all experience and likelihood which the scene of shadows presented, was heightened to its utmost

    站在他身邊的典獄長和行動著的看守在一般執行任務時雖也看得過去,但跟這些悲傷的母親和妙的女兒一對比,跟芳姿綽約的佳麗年輕的少婦和受過優秀教養的成熟的婦女等人的幽靈一對比,便顯得異常粗鄙。在他一切的經歷之中,這個充滿幽暗身影的場面使他的滄桑之感達到了極點。
  20. Again, the deathless grief that never slept leaped out of the shadows like a wolf, and fastened upon his shoulders.

    那份從不平息的、綿綿不絕的哀愁,象一隻狼似的,又從黑暗裡猛跳起來,撲上他的肩頭。
分享友人