shivering 中文意思是什麼

shivering 解釋
顫抖的
  1. Casement windows opened, crazy doors were unbarred, and people came forth shivering - chilled, as yet, by the new sweet air

    窗戶開了,搖搖欲墜的門也開了,人們哆哆嗦嗦走了出來新鮮香冽的空氣使他們冷得發抖。
  2. She made straight for the fire and crouched over it shivering.

    她徑直走向火爐邊,蹲在那打冷戰。
  3. Side by side, in the gray of the summer evening, sergeant cuff and i set forth for the shivering sand.

    在夏日的暮色蒼茫中,我跟薩金特卡夫探長並肩向激沙灘走去。
  4. But, i say, you must be ill, shivering like that ? nesvitsky queried, noticing how prince andrey shuddered, as though in contact with a galvanic battery

    你真的病了,怎麼老在發抖呢? 」涅斯維茨基發現安德烈公爵像觸到電容瓶似地打了個哆嗦,於是問道。
  5. She remained nearly always in her second - floor chamber, shivering in her chair, or stretched languid and feeble on her bed, while her husband kept his daily watch at the door - a duty he performed with so much the greater willingness, as it saved him the necessity of listening to the endless plaints and murmurs of his helpmate, who never saw him without breaking out into bitter invectives against fate ; to all of which her husband would calmly return an unvarying reply, in these philosophic words : -

    她幾乎總是呆在二樓上她的房間里,哆嗦著坐在椅子里,或有氣無力地躺在床上,而她的丈夫則整天在門口守望著,他非常願意干這差事,這樣,他就可以躲開他老婆那沒完沒了的抱怨和詛咒。因為她每一看見他,就必定喋喋不休地痛罵命運,詛咒她現在這種不該受的苦境。
  6. Her tall, slight figure in the golf cape looked impervious to cold and rain amongst the shivering natives.

    她那又高又清瘦的,穿著高爾夫披肩的個兒,在打著寒戰的本地人看來,似乎寒氣和雨水都透不到她的身上。
  7. They were busily unhaling the rick, that is, stripping off the thatch before beginning to throw down the sheaves ; and while this was in progress izz and tess, with the other women - workers, in their whitey - brown pinners, stood waiting and shivering, farmer groby having insisted upon their being on the spot thus early to get the job over if possible by the end of the day

    他們正在忙著拆麥垛的頂子,那就是說,在把麥束扔下去之前,先把麥垛的草頂子拆掉。拆麥垛的草頂子的時候,伊茨和苔絲,還有一些其他的女工,都到麥場上來了,他們穿著淺褐色的圍裙等在那兒,冷得直打哆嗦,農場主格羅比一定要他們來這樣早,想盡量在天黑以前把工作做完。
  8. He started for the shivering sand at a rate.

    他一陣風的向激沙灘那頭奔去。
  9. He was shivering with the morning cold.

    早晨的寒氣使他冷得發抖。
  10. He was so cold that he kept shivering.

    他凍得直哆嗦。
  11. And that is the slavering, shivering thing you preferred to me

    你不要我而寧願要的就是那流口水的,哆嗦著的東西!
  12. “ as i in hoary winter night stood shivering in the snow ” ( robert southwell )

    「我站在古老的冬日雪夜中顫抖」 (羅伯特?索恩韋爾) 。
  13. Drinking warm, non - alcoholic liquids and eating something sugary can stop the shivering

    喝暖和且不含酒精的液體和吃甜食能止住顫抖。
  14. His ungloved hands shivering and his body aching from three sleep - deprived days and nights of work in the field, urmson stares glumly at the machine and weighs his options

    厄姆森未戴手套的雙手顫抖著,他已在野外工作了三天三夜,由於睡眠不足而全身腰?背痛。
  15. " yes, it s a terrible thing, " murmured the countess, shivering a little, as became a chilly person, and huddling herself anew in the depths of her big chair in front of the fire

    「對呀!這是件可怕的事, 」伯爵夫人悄聲說道,微微打了一個寒噤,把身子往對著火爐的那張大椅子里縮了縮。
  16. Asked mme chantereau, the wife of an ironmaster, seeing the countess shivering slightly and growing pale as she did so

    尚特羅太太看見伯爵夫人打了一個哆嗦,臉色發白,問道。她是一個冶金作坊主的妻子。
  17. Shivering and half dead with fear, she came groping back into the room

    她摸索著回到臥室,渾身哆嗦著,她被嚇得魂不附體。
  18. The cold sunlight of this spring evening peered invidiously upon the crocks and kettles, upon the bunches of dried herbs shivering in the breeze, upon the brass handles of the dresser, upon the wicker - cradle they had all been rocked in, and upon the well - rubbed clock - case all of which gave out the reproachful gleam of indoor articles abandoned to the vicissitudes of a roofless exposure for which they were never made

    春天傍晚清冷的太陽,好像含有惡意似地照射著那些壇壇罐罐,照射著一叢叢在微風中索索發抖的枯草,照射著碗櫃的銅把手,照射到他們所有的孩子都睡過的那個搖籃上,照射在那座被擦得發亮的鐘面上,太陽照射著所有這一切,這一切閃現著責備的亮光,好像在說,這些室內的物品,怎麼會被扔到露天里來了。
  19. Side by side, in the gray of the summer evening, sergeant cuff and i set forth for the shivering sand

    在夏日的暮色蒼茫中,我跟薩金特?卡夫探長並肩向激沙灘走去。
  20. It was more merciful to launch the condemned man into twenty-four hours than to keep him shivering on the brink of that dread gulf for three weeks.

    把死囚在宣判24小時之後處決,比使他在恐懼深淵的邊緣顫抖將近3個星期要更為仁慈些。
分享友人