smile and smile again 中文意思是什麼

smile and smile again 解釋
頻頻微笑
  • smile : vi 1 微笑 (at; on; upon) (opp frown)。2 譏笑,冷笑 (at)。3 眉開眼笑,現笑臉;表示友好態度;...
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • again : adv. 1. 又,再;再一次;加一倍。2. 此外,另外;而且,加之。3. (信息等)返回來。4. 而,但,抑或。
  1. The smile of controller is had again be different from general agitate strength, it is pair of staff work approbate and admire, it is a kind of encourage

    治理者的微笑又具有非同一般的鼓動力,它是對員工勞動的認可和贊賞,又是一種勉勵。
  2. When natasha was chosen again, and she got up with a smile and was dancing, prince andrey particularly admired her shy grace. in the middle of the cotillion, natasha went back to her place, breathless at the end of a figure

    當人家挑選娜塔莎,她面帶微笑站起來,在大廳中跳舞的時候,安德烈公爵特別欣賞她那羞怯而優雅的姿態。
  3. The feeling that the smile of controller is pair of employee is transmitted, employee is invigorated, can give a guest the service that changes with feeling, the satisfaction to hotel service spends the guest to rise accordingly necessarily, promoted the confidence of controller and employee again thereby, formed a loop so : riant management - -, the smile serves - -, the satisfaction of guest - -, riant management

    治理者的微笑是對員工的感情傳輸,員工受到鼓舞,便能給客人以感情化的服務,客人對酒店服務的滿足度必然相應提高,從而又促進了治理者與員工的信心,這樣便形成了一個循環:微笑治理? ? ?微笑服務? ? ?賓客的滿足? ? ?微笑治理。
  4. Anna pavlovna and the rest of the company hardly had time to smile their appreciation of the vicomtes words, when pierre again broke into the conversation, and though anna pavlovna had a foreboding he would say something inappropriate, this time she was unable to stop him

    安娜帕夫洛夫娜和其他人還來不及微露笑容表示賞識子爵講的這番話,皮埃爾又興沖沖地談起話來了,盡管安娜帕夫洛夫娜預感到他會開口說些有傷大雅的話,可是她已經無法遏止他了。
  5. If i cried a tear of painful sorrow, if i lost all hope for a new tomorrow, would you dry my tear and ease my pain, would you make me smile once again

    如果我因深深的悲哀而痛哭,如果我已對明天失去了所有的希望,你是否會為我擦去淚水,撫平傷痛,你是否會讓我歡顏依舊?
  6. Weeks, it is true, would sometimes elapse, during which pearl s gaze might never once be fixed upon the scarlet letter ; but then, again, it would come at unawares, like the stroke of sudden death, and always with that peculiar smile, and odd expression of the eyes

    確實,有時一連幾個星期過去了,其間珠兒再沒有注視過一次紅字之後,又會冷不丁地象瘁死地一抖似的看上一眼,而且臉上總要露出那特有的微笑,眼睛也總要帶著那古怪的表情。
  7. The short, downy upper lip was continually flying down to meet the rosy, lower lip when necessary, and parting again in a smile of gleaming teeth and eyes

    她那長著茸毛的短短的上唇時常飛快地下垂,隨意地觸動一下緋紅色的下唇的某一部分,之後她又微微一笑,露出皓白的牙和亮晶晶的眼睛。
  8. He broke off and lathered again lightly his farther cheek. a tolerant smile curled his lips

    他忽然打住,又往另一邊面頰上輕輕塗起肥皂沫來。
  9. The music had been silent for a while, but it suddenly began again; and then he asked her, with a deeper, intenser smile, if she would do him the honor of dancing with him.

    跳舞的音樂在稍停了片刻之後又突然開始了,年輕人深情地一笑,問她是否能賞光跟他跳舞。
  10. I should be glad to see her eyes again, and to see her smile.

    我還願意看到她的眼睛,看到她的笑容。
  11. She did not fear her father s opposition, but he was going to be made unhappy ; and that it should be through her means - that she, his favourite child, should be distressing him by her choice, should be filling him with fears and regrets in disposing of her - was a wretched reflection, and she sat in misery till mr. darcy appeared again, when, looking at him, she was a little relieved by his smile

    她並不是怕父親反對,而是怕父親會給弄得不愉快。她想,她是父親最寵愛的女兒,如果她選擇了這個對象,竟會使父親感到痛苦,使父親為她終身大事憂慮惋惜,未免太不象話。她擔心地坐在那兒,直到達西先生回到她身邊,面帶笑意,她這才鬆了口氣。
  12. During the vicomtes story she sat upright, looking from time to time at her beautiful, plump arm, which lay with its line changed by pressure on the table, then at her still lovelier bosom, on which she set straight her diamond necklace. several times she settled the folds of her gown and when the narrative made a sensation upon the audience, she glanced at anna pavlovna and at once assumed the expression she saw on the maid - of - honours face, then she relapsed again into her unvarying smile. after ellen the little princess too moved away from the tea - table

    在講故事的當兒,她腰板挺直地坐著,時而瞧瞧輕松地擱在茶幾上的肥胖而美麗的手臂,時而瞧瞧更加美麗的胸脯,弄平掛在胸前的鉆石項鏈,她一連幾次弄平連衣裙的皺褶,當故事講到令人產生深刻印象的時候,她回過頭來看看安娜帕夫洛夫娜,立時現出和宮廷女官同樣的面部表情,隨后便安靜下來,臉上浮現出愉快的微笑。
  13. When i finished my task on lantau, i had again to be winched up to the helicopter. second time over, i was not so frightened and even managed to smile before the camera something to show off to my kids

    工作完成後,回程時我又要被吊上直升機,這時有了空降的經驗,膽子大了,所以有心情在鏡頭前擺甫士,好在子女面前炫耀一番。
  14. And sometimes, you think you ' re already over a person, but when you see them smile at you, you ' ll suddenly realize that you ' re just pretending to be over them just to ease the pain of knowing that they will never be yours again

    而且有時,你認為,你已經是在一個人之上,但是當你見到他們對你微笑的時候,你將會突然了解你正在僅僅假裝是上面的他們只是減輕知道他們將會無法再一次是你的痛苦。
  15. Bestowing a word of promise here and a smile there, a whisper on one happy slave and a wave of the hand on another, monseigneur affably passed through his rooms to the remote region of the circumference of truth. there, monseigneur turned, and came back again, and so in due course of time got himself shut up in his sanctuary by the chocolate sprites, and was seen no more

    大人對這邊作出個承諾,對那邊綻出個微笑,對這一個幸福的奴才耳語一句,對那一個奴才擺一擺手,和藹可親地穿過了幾道房間來到「真理邊緣」的遙遠地帶,又轉過身來,過了一會兒又讓他的巧克力精靈們把他關閉在內殿里。
  16. A cloud, darker than before, covered the hunchback ' s face again ; and his smile became sad, and then faded away

    比剛才更加陰沉的黑雲布滿了駝背人的臉,他笑得很凄慘,然後那笑也消失了。
  17. He ruffled my hair and a smile appeared on his face. " you look like a little clown. did soo min dress you up again ?

    他好象很擔心我的頭發,連殺個露出微笑。 「你看起來就像個小丑。秀敏給你穿的衣服? 」
  18. Napoleon again took his snuff - box, walked several times in silence up and down the room, and all at once surprised balashov by coming close up to him. and with a faint smile, as confidently, rapidly, and swiftly, as though he were doing something that balashov could not but regard as an honour and a pleasure, he put his hand up to the face of the russian general of forty, and gave him a little pinch on the ear with a smile on his lips

    拿破崙又拿出他的鼻煙壺,沉默不言地走來走去,走了好幾次,然後忽然出乎意料地走到巴拉瑟夫跟前,露出一點笑容,他仍然是那樣充滿自信敏捷而樸實,好像他在做一件不僅重要而且使巴拉瑟夫覺得愉快的事情,他把一隻手伸到這個四十歲的俄國將領臉上,揪住他的耳朵,輕輕拉了一下,撇撇他的嘴唇,微微一笑。
  19. He stood up politely when she did, and their eyes met again. he saw her blush and smile shyly in embarrassment as she turned to go inside

    她站起身來,他也禮貌地站起來,他們的目光再次相遇了。在她轉身進屋的一剎,他看見她臉上微有紅暈,還因尷尬而羞澀地笑了一下。
  20. He did not go over, as he had then, with a sickening sense of shame the words he had uttered ; he did not say to himself : oh, why did i not say that, and why, oh why, did i say then : i love you. now, on the contrary, every word of hers and of his own, he went over in his imagination with every detail of look and smile, and wanted to add nothing, to take nothing away, he longed only to hear it over again

    他從來不願意重復他當時帶著一種病態的羞愧心情對海倫說出的那些話,他不會對自己說: 「哎呀,我為什麼不說這一點,為什麼,為什麼我當時說jevousaime ? 」相反,他現在重復著她說過的每一句話和他說過的每一句話,既不添加一個字,也不減少一個字,在他頭腦中像過電影似的,詳細地回顧了她的表情和她的微笑,他現在所想的只是不停地重復。
分享友人