stipulated in the agreement 中文意思是什麼

stipulated in the agreement 解釋
如協議上所規定的
  • stipulated : 合同規定的
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • agreement : n. 1. 一致,同意。2. 契約;協約,協定。3. 【語法】一致,呼應。
  1. Loaner agrees to loan to the loanee and the loanee agrees to loan from loaner, the equipment ( the “ equipment ” ) described in this agreement for the entire term of loan as stipulated herein, subject to the terms and conditions of this agreement

    根據合同條款所述,出租人同意在租用期限內向承租人出租租用物件,承租人也同意對本租用物件以接受。
  2. Commanders of the forces concerned are presumed to be competent to conclude local armistices, and ratification upon the part of their governments is not required unless specially stipulated in the armistice agreement

    除非在休戰協議中有特別規定,相關軍事指揮官有權簽訂地區性休戰協議,而無須其政府之批準。
  3. The world trade organization antidumping agreement ( wtoaa ) provides wto member countries a basic theoretical procedures to follow in revising their international antidumping laws. aiming at producing personal proposals on china ' s readjustment of antidumping investigation agencies and establishment of the judicial review system of antidumping cases, the thesis falls into five parts as follows : part mainly concerns the antidumping investigation procedures stipulated in wtoaa, which represents features and significance of antidumping procedures. hence the vital position of antidumping investigation in antidumping laws well stands out

    本部分首先簡要回顧《世界貿易組織反傾銷協議》 (以下簡稱《協議》 )的形成過程,並著重系統分析了《協議》對反傾銷調查方面的基本程序要求,從中反映出反傾銷調查的特點和作用,突出了反傾銷調查在反wto規則下我國反傾銷調查機構與司法審查制度的建立傾銷法律體系中的重要地位。
  4. The reporting periods and deadlines for handing - in of such reports as well as the applicable dates of payment are also stipulated in the licence agreement

    列報期間、列報繳交最後期限、以及可付款日期也都會在授權合約書中註明。
  5. Article 69 if a partner, without authorization, conducts a partnership affair which is subject to consent by all the partners as stipulated herein or in the partnership agreement, and causes loss to the partnership and other partners, such partner shall be liable for damages in accordance with the law

    第六十九條合伙人對本法規定或者合夥協議約定必須經全體合伙人同意始得執行的事務,擅自處理,給合夥企業或者其他合伙人造成損失的,依法承擔賠償責任。
  6. The charges for capital verification stated in this agreement will be rmb ( usd ), which is calculated on the basis of the standard stipulated by the jiangsu province pricing bureau

    乙方應收本約定事項的費用,按照《江蘇省會計師事務所收費暫行辦法》 (見以下表格列示)和計件或計時乙方標準確定,預計為人民幣元。
  7. For design contracts, especially detail design contracts signed by abc, the payment is usually made according to the time and percentage of work completed, which is basically in agreement with the payment method stipulated in the request for proposal document provided by the owner / imt

    Abc簽訂的設計合同,特別是詳細設計合同的支付方式都是採用按時間、按完成的工作量支付的方式,與本合同招標文件中規定的支付方式基本一致。
  8. An employer member in violation to the agreement stipulated above not only has have to give up the right to take any legal actions against esl99. com, but also will be deprived by esl99. com of his or her membership and rights, cancelled the job advertisements without any refunds. he or she should pay esl99. com for a punitive compensation of 100 times of the posting fees of sixty - days job advertisement. if the losses, damages, and costs accrued are evidenced by esl99. com, he or she should assume the full responsibility of compensation

    五僱主會員張貼求才廣告或使用帳號和密碼查詢相關資料,如發現違反上述約定,除放棄先訴抗辯權並負刑事責任外, esl99 . com將取消會員資格和權利停登求才廣告且不退費,並負擔esl99所訂六十天所需張貼費用之壹百倍賠償違約罰金,如另造成esl99 . com的其他損害,並應負起損害賠償責任。
  9. The amount of royalty revenue should be measured and confirmed in accordance with the period and method of charging as stipulated in the relevant contract or agreement

    (二)使用費收入金額,按照有關合同或協議約定的收費時間和方法計算確定。
  10. If the collection of the price as stipulated in the contract or agreement is delayed and if it has the financing nature, the revenue incurred by selling goods shall be ascertained in accordance with the fair value of the receivable price as stipulated in the contract or agreement

    合同或協議價款的收取採用遞延方式,實質上具有融資性質的,應當按照應收的合同或協議價款的公允價值確定銷售商品收入金額。
  11. It is also stipulated in the “ explanation ” that if a client makes deal with an unit based on his trust of a certain staff, where the staff leaves the unit, if he could prove the client makes deals with the new unit he is serving with the client ' s free will, it will not be regarded as unfair competition, unless there is a specific agreement between the staff and his former unit

    《解釋》還規定,客戶基於對職工個人的信賴而與職工所在單位進行市場交易,該職工離職后,能夠證明客戶自願選擇與自己或者其新單位進行市場交易的,應當認定沒有採用不正當手段,但職工與原單位另有約定的除外。
  12. Article 5 an enterprise shall ascertain the revenue incurred by selling goods in accordance with the received or receivable price stipulated in the contract or agreement signed between the enterprise and the buyer, unless the received or receivable amount as stipulated in the contract or agreement is unfair

    第五條企業應當按照從購貨方已收或應收的合同或協議價款確定銷售商品收入金額,但已收或應收的合同或協議價款不公允的除外。
  13. In order to honoring the agreement, the ministration of communication of prc ( moc ) issued the quality management rules on education and training for seafarers of prc ( qmr ). according to the rules, all maritime colleges in china were stipulated to set up quality management systems on education and training for seafarers, and the systems must be approved by the administration

    Imo於1995年頒布stcw95公約,為履約,中華人民共和國交通部頒布了《中華人民共和國船員教育和培訓質量管理規則》 (以下簡稱《規則》 ) ,立法規定開展船員教育和培訓的航海院校必須建立船員教育和培訓質量管理體系,並接受主管機關的審核。
  14. Government will maintain a regulatory role in the operation management system stipulated in any future project development agreement

    將來在項目發展協議中訂定的營運管理制度內,政府仍然會參與監管工作。
  15. Article 14 with regard to scientific and technological achievements worth applying that are made by persons while holding positions in the research and development institutions set up by the state or in colleges and universities, if the units concerned fail to make timely transformation of the achievements, the persons who made the achievements and the participants may, on condition that ownership of the achievements remains unchanged and in accordance with the agreement they reached with the units they belong to, transform the achievements, and they shall enjoy the rights and interests as stipulated in the agreement

    第十四條國家設立的研究開發機構、高等院校所取得的具有實用價值的職務科技成果,本單位未能適時地實施轉化的,科技成果完成人和參加人在不變更職務科技成果權屬的前提下,可以根據與本單位的協議進行該項科技成果的轉化,並享有協議規定的權益。
  16. Neither was there any mechanism for ensuring that the water quality standard stipulated in the agreement, that is, the 1983 standard, would be complied with, nor was there any mechanism for resolving disputes in case of non - compliance with the terms of the agreement by either party. the pac condemns the administration for not providing members of the legislative council with accurate and complete information

    政府對業界正不斷增加其責任和執業風險,相對于僅僅作為核數師角色的費用回報,已漸不成合理比例,這種現象的短期效果,是會計費用可能上升,以作彌補,將會導致整體的營商成本上漲。
  17. Three entity conditions to use the measures are stipulated in the article xix in 《 gatt1994 》 and in agreement on safeguards : the increasing in the imported quantity, causing to or threatening to cause the serious injury to the domestic industry and the causal link between the increasing in imported quantity and the industry injury

    《 gatt1994 》第19條和《保障措施協議》規定了實施保障措施的三個實體條件,一是進口增加,二是產業嚴重損害或嚴重損害威脅,三是進口增加與產業損害三者的因果關系。
  18. Unless otherwise stipulated in writing, notices to be made pursuant to this agreement ( “ notices ” ) shall be made in writing either by hand delivery, or dispatch by registered mail or facsimile or email transmission to the following address of the supplier or purchaser

    除非另有書面規定,與本合約有關的備注需書面完成,或親自送達,或掛號信送達,又或傳真、電郵給以下地址的供應商或購買者。
  19. Transactions between governmental bodies of party a and party b shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement, nor shall the amount of such transactions be counted as part of the turnover stipulated in article 5

    在甲、乙雙方政府部門之間達成的交易不受本協議條款的限制,此類交易的金額也不應計入第五條規定的最低業務量。
  20. Where no arbitration clause is stipulated in the contract and no written arbitration agreement is concluded after the contract has been signed, any party may institute proceedings directly in a people ' s court

    當事人沒有在合同中訂立仲裁條款,事後又沒有書面仲裁協議的,可以直接向人民法院起訴。
分享友人