tangible property 中文意思是什麼

tangible property 解釋
有形財產
  • tangible : adj 可觸知的,有實質的,實在的;確實的;【法律】有形的。 tangible material benefits 看得見的物質...
  • property : n. 1. 財產;資產;所有物;所有地,地產;所有,所有權。2. 性質,特徵,屬性,特性;【邏輯學】非本質特性。3. 〈pl. 〉 【戲劇】道具;〈英國〉服裝。
  1. If a shareholder makes his capital contribution in cash, he shall deposit in full the amount of such cash capital contribution into a temporary bank account opened for the contemplated limited liability company ; if capital contribution is made in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights, the appropriate transfer procedure for the property rights therein shall be carried out in accordance with the law

    股東以貨幣出資的,應當將貨幣出資足額存入準備設立的有限責任公司在銀行開設的臨時帳戶;以實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權出資的,應當依法辦理其財產權的轉移手續。
  2. The analysis of virtual property on virtual tangible property as research object

    以虛擬有形財產為主要研究對象
  3. With the return of pawnbroking in socialist market economy, it has new connotation. mainly, its business scope is enlarged, and the subject matter of pawn is extended from tangible property to property right, from chattel to real estate

    典當業在社會主義市場經濟條件下復出,被賦予新的內涵,主要是其經營范圍擴大,典當標的物由有形財產延伸到財產權利,由動產向不動產拓展。
  4. Article 53 the method for redeeming the withdrawing partner ' s share of partnership property shall be prescribed in the partnership agreement or decided by all the partners, and can be either distribution of cash, or distribution of tangible goods

    第五十三條退夥人在合夥企業中財產份額的退還辦法,由合夥協議約定或者由全體合伙人決定,可以退還貨幣,也可以退還實物。
  5. Article 82 in the case of establishing a joint stock limited company by sponsorship, upon the sponsors ' full subscription in writing for the shares to be issued as prescribed in the articles of association, the sponsors shall promptly pay the share proceeds in full ; where tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights are contributed in lieu of money, the property rights therein shall be transferred in accordance with legally prescribed procedures

    第八十二條:以發起設立方式設立股份有限公司的,發起人以書面認足公司章程規定發行的股份后,應即繳納全部股款;以實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權抵作股款的,應當依法辦理其財產權的轉移手續。
  6. Tangible property is in fact the form of the right of this tangible thing, so the tangible property as an object is also the form of the right of the tangible thing as an substantial object, which is determined by the character of ownership, the thinking method to regard right as a tangible thing and the inertia of lingual expression

    我們認為,有體物作為擔保物權客體實際上是有體物所有權作為擔保物權客體的外在形式表現,並進一步論述如下原因:所有權的特性? ?代表了物之上的所有權;權利物化思維? ?物是所有權的形式化符號;語言表達的慣性? ?簡化思維。
  7. All tangible property which cannot easily be converted into cash and which is usually held for a long period, including real estate, equipment, etc

    不易變現,通常長期持有的所有有形資產,包括不動產、設備等等。
  8. Article 80 a sponsor may contribute his share capital in the form of cash, or in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights at certain value

    第八十條:發起人可以用貨幣出資,也可以用實物、工業產權、非專利技術、土地使用權作價出資。
  9. Article 24 shareholders may contribute their capital in the form of cash, as well as in the forms of tangible goods, industrial property, non - patented technology and land use rights at certain value

    第二十四條:股東可以用貨幣出資,也可以用實物、工業產權、非專利技術、土地使用權作價出資。
  10. Article 24 qhareholders may contribute taheir capital in the form cofxash, f as well as in the forms of tangible goods, industrial property, non - patented technology and land use rig xvygj ts at certain value

    第二十四條:股東可以用貨幣出資,也可以用實物、工業產權、非專利技術、土地使用權作價出資。
  11. The title to / ownership of the property and assets of the jvc ( including movable and immovable property, and tangible and intangible assets ) shall be vested in the jvc as an entity

    合資公司的財產和資產(無論是動產或不動產,有形資產或無形資產)的所有權,應由合資公司作為一家實體而擁有。
  12. The proprietary right of the properties and assets of the jvc ( movable or immovable property, tangible or intangible assets ) shall belong to the jvc as an entity

    合資公司的財產和資產(無論是動產或不動產,有形資產或無形資產)的所有權,應由合資公司作為一家實體而擁有。
  13. Article 159 any sponsor or shareholder of a company who, in violation of the provisions of the company law, makes a false capital contribution by failing to pay the promised cash or tangible assets or to transfer property rights, or surreptitiously withdraws the contributed capital after the incorporation of the company shall, if the amount involved is huge, and the consequences are serious, or if there are other serious circumstances, be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than two percent but not more than 10 percent of the false capital contribution or of the amount of the capital contribution surreptitiously withdrawn

    第一百五十九條公司發起人、股東違反公司法的規定未交付貨幣、實物或者未轉移財產權,虛假出資,或者在公司成立后又抽逃其出資,數額巨大、後果嚴重或者有其他嚴重情節的,處五年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處虛假出資金額或者抽逃出資金額百分之二以上百分之十以下罰金。
  14. A " user product " is either ( 1 ) a " consumer product ", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or ( 2 ) anything designed or sold for incorporation into a dwelling

    「用戶產品」指( 1 ) 「消費品」 ,即通常用於個人的、家庭的或日常目的的有形個人財產;或者( 2 )任何為公司設計或銷售卻賣給了個人的東西。
  15. Article 11 a partner may make capital contribution in cash, tangible goods, land use rights, intellectual property, or other proprietary rights ; the capital contribution referred to above shall be the lawful property and proprietary rights of the partners

    第十一條合伙人可以用貨幣、實物、土地使用權、知識產權或者其他財產權利出資;上述出資應當是合伙人的合法財產及財產權利。
  16. If share capital is contributed in the form of tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights, they must be appraised and the property rights therein must be verified, whereupon the value thereof shall be converted into shares

    對作為出資的實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權,必須進行評估作價,核實財產,並摺合為股份。
分享友人