telecommunications for all 中文意思是什麼

telecommunications for all 解釋
電信為人類服務
  • telecommunications : 電信行業
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • all : adj 1 所有的,全部的,整個的,一切的。2 非常的,極度的,盡可能的。3 〈口語〉用盡,用完。n pron 全...
  • telecommunicatio : 電信
  • ns : 1. nuclear ship 核動力船。2. not sufficient 〈銀行用語〉存款不足。
  1. Apart from complying with the requirements of the personal data ( privacy ) ordinance, all fixed and mobile service operators are also obliged under the existing telecommunications licence conditions to protect their customer information and should not disclose the information without the consent of the customer for purposes other than those related to the provision of services

    現時所有固定及流動電訊服務營辦商除須遵守《個人資料(私隱)條例》的規定外,亦須依照現行的電訊牌照條件保障顧客資料,不得在未經顧客同意下披露有關資料,但與提供該服務有關而使用者則屬例外。
  2. In this connection, the ministry of post and telecommunications, with the agreement of the administrative commission for foreign investment, notified the administration for postal affairs of guangdong province and the ministry of foreign trade on july 23, 1980 and september 12, 1980 respectively that they must stop their negotiations with the relevant companies on the ground that the delivery of letters, printed matters, documents and materials must all be administered and managed by the general post office of the ministry of posts and telecommunications

    對此,郵電部商得外國投資管理委員會的同意,分別於一九八0年七月二十三日、九月十二日告知廣東省郵電管理局和外貿部,以郵政通信包括信函、印刷品、文件資料的進出口傳遞業務應統由郵電部郵政總局管理和辦理為由予以制止。
  3. Conveninet traffic : seaport, railway, airport are all 4 kilometres afar each and there are over 30 domestic airline service from and to yantai. cargo ships lead to over 100 ports of 70 countries and regions. developed telecommunications : there are computercontrolled, digital and cubic modern telecommunications in the subdistrict. beautiful scenery : 3. 2 kilometres of fine coastline. pleasant climate : it is not severe cold in winter and not intense heat in summer with class a air quality. it is realy an ideal place for living

    交通方便,距港口、火車站、國家一級口岸煙臺機場均在4公里以內,目前開通國內、國際航線30多條,貨輪可通往世界70多個國家和地區的100多個港口;通訊發達,轄區已建成交換程式控制化、傳輸數據化、聯絡立體化的現代通訊網路;風景秀麗,有長達3 . 2公里的優質海岸線;氣候宜人,冬無嚴寒,夏無酷暑,空氣質量常年處於一級水平,是人類居住、創業的地方。
  4. Professor ching pak - chung, dean of the faculty of engineering at cuhk expressed his gratitude towards the commerce, industry and technology bureau as well as the office of the telecommunications authority, for the support and guidance they have given to the faculty all along. professor ching is particularly thankful to smartone mobile communications limited and ericsson limited for the unfailing support and generous donations given in support of the research development of the university

    中文大學工程學院院長程伯中教授感謝工商及科技局及電訊管理局一直以來對中文大學的愛護和指導。在業界方面,程教授特別感謝數碼通電訊有限公司和愛立信有限公司對中文大學工程學院科研發展的鼎力支持及捐助。兩所機構亦給予相當寶貴的意見和鼓勵,促成移動通訊科技中心於短時間內成立。
  5. With our fair, transparent and pro - competition regulatory regime which provides a level playing field for all operators, we have one of the most competitive telecommunications markets in the world. this leads to a win - win situation for network operators, content and service providers, as well as consumers

    設立公平、高度透明及鼓勵競爭的規管制度,為所有營辦商提供公平競爭的環境,令我們擁有全球最具競爭力的電訊市場,為網路營辦商、內容和服務供應商,以及客戶創造出雙贏的局面。
  6. " ensuring the benefits of competitive telecommunications markets is a critical element of our global efforts to open markets and expand trade opportunities for all u. s. businesses, " said acting u. s. trade representative peter f. allgeier

    簡報說,中國對電訊服務行業的資本投入和合資經營提出「嚴厲的監管要求」 。印度和哥倫比亞也被列為監管嚴厲的國家。
  7. Eu telecommunications ministers meeting in brussels promised to speed up slow implementation of an eu - wide law agreed two years ago banning commercial spam, which experts say now accounts for more than half of all e - mails

    歐盟各國電訊部長們在布魯塞爾會面並承諾加快兩年前已經通過的全歐洲范圍內的禁止商業兜售信息的法律的執行。
  8. Year of china digi tal entertainment expo & conference will obtain hall 1 and hall 2 which is 11, 500 sqm each, pillar - free and 11 meters high limits will give more room to exhibitors for booth design. supply canals underneath the floor connected directly to the booths, providing on - site all necessary utilities including power, gas, water, compressed air and various modern telecommunications including isdn, adsl, wireless broadband network and satellite tv

    第二屆中國國際數碼互動娛樂產品及技術應用展覽會將使用面積為11500平米的一號、二號展館。展館為無柱式結構,凈高度11米,展館地槽內鋪設有後勤供應管道,直接連接展位,現場提供所需的電力、壓縮空氣和各種現代化通訊設施包括isdn 、 adsl 、無線寬帶網和衛星電視。
  9. Confronting competition from the international community, mr. tsang has come up with a series of novel ideas ; reducing profits tax ; providing various tax concessions and further opening up the market to boost competitiveness and create a better investment environment for such major industries as finance, tourism and telecommunications ; investing in infrastructure ; and improving transportation networks. all these measures are set out with specific targets to be met by moderate means so as to boost the market without artificial interference

    面向國際社會競爭,曾司長今年亦創意良多,降低利得稅,通過多項減免稅款及開放市場,加強本港主要行業,即金融、旅遊、電訊等服務的競爭能力及投資吸引力;持續基建投資,改善交通運輸系統等措施,都目標準確,手段溫和,為市場加添鼓勵因素,而又不作出任何人為干擾。
  10. These products are widely used for such trades as textile, dyeing and printing, printing, tobacco, flower, telecommunications, paper - making, electronic enterprise, mushroom cultivation and fruit storage etc., the customers are wide spread all over the world

    產品廣泛應用於紡織,印染、印刷、煙草、花卉、電信、造紙、電子企業、菌類栽培、水果貯存等產業,客戶遍及海內外。
  11. Mr yoshio utsumi, secretary - general of the itu said during the event, " with exhibitors this year focusing particularly on the possibilities for continued growth in the asia - pacific region, asia 2000 brings to life the telecommunications environment of the future. participants from all around the region and across the world make this event the most important of its kind in asia.

    國際電信聯盟秘書長內海善雄于展會中說:是屆展覽的參展商重點探討亞太地區持續發展的可能性,本屆電信展更是將未來的電信環境展現得栩栩如生。蒞臨2000年亞洲電信展的人員不僅來自本地區,而且遍布全世界,這確實令是屆展覽成為亞洲最重要的電信盛事。
  12. The property management companies of some private housing estates have included the expenses on telecommunications, medical and feeder services in the management fees for collection, thereby obligating all occupiers to share the expenses of the services irrespective of whether they have used them or not

    有些私人住宅的物業管理公司把電訊、醫療及接駁交通等服務的開支納入管理費內一併徵收,因此,所有住戶不論有否使用有關服務亦須分擔該等開支。
分享友人