text-sentence 中文意思是什麼

text-sentence 解釋
篇章中的句子
  • text : n 1 原文,本文,正文;(文藝學等所說的)文本。2 課文,課本,教科書。3 基督教聖經經文,經句〈常引...
  • sentence : n 1 【法律】宣判;判決。2 判刑。3 【語法】句(子)。4 【邏輯學】命題。5 【音樂】樂句。6 【生物化...
  1. This text discussesthe application of the numeral idiom in the special position in the language and the handiness, dividing a few of its structure, enumerating the function and the language righteousness characteristic of its sentence construction

    本文論述了數詞習語在語言中的特殊地位和巧妙應用,劃分了它的幾種結構,列舉了其句法的功能以及語義特徵。
  2. What are the main difficulties of the text ? lexis ? syntax ? sentence structure ? style

    文章主要的難點是什麼?詞匯?語法?句子結構?體裁?
  3. Translate the following sentence into chinese, ‘ text messaging, or sending 160 characters of fewer to another cell phone, has become a discreet way to contact someone and, because it takes some tech - savvy know - how, it ' s a litmus test of sorts on how advanced a nation is in using wireless technology

    發送文本信息,或者說發送少於160個字到另一部手機已成為聯系別人的一種隱秘的方法.因為這需要一定的技術技能,也就成為了一個國家在使用無線科技先進程度的試金石
  4. The author of this article had tried to reveal the close relations of the false preset of pragmatics with the structure of unconventional message, the misconceived intention of utterance, the shifting of sentence focus as well as existed phenomenon of the pragmatic vagueness etc., starting from the viewpoints of the text message flow, the intention of utterance, the sentence focus and the pragmatic vagueness by analyzing some specific examples, thus to bring forward some practical strategies of pragmatic application

    本文作者從語篇信息流、話語意圖、語句焦點和語用含糊的角度出發,通過具體例析,發現虛假語用預設與打破常規信息結構、誤解話語意圖,轉移語句焦點和存在語用含糊現象有密切關系,並由此提出一些可行的交際語用策略。
  5. Associative priming and text priming can affect lexical access independently. when the association between the prime and the target is strong, the context effect comes from associative priming mostly and context process on the postlexical access, while the association is weak, if the sentence representation is congruent with the target, the context effect comes from associative priming mostly and context process on the postlexical access ; but if the sentence representation is incongruent with the target, the context effect comes from text priming mainly and context process on the prelexical access

    當啟動詞與目標詞間有較強的語義聯結時,語境效應主要來源於詞與詞之間的聯結啟動,語境作用於后詞匯通達階段,而當啟動詞與目標詞間僅有較弱的語義聯結時,若句子表徵與目標詞的語義關系一致,則語境效應主要來源於詞與詞之間的聯結啟動,語境作用於后詞匯通達階段;而若句子表徵與目標詞的語義關系不一致,則語境效應主要來源於主題水平的語篇啟動,語境影響前詞匯通達階段。
  6. When we read the text, we should pay attention to sentence stress, pause and liaison

    讀課文的時候,大家要注意句子的重音、停頓和連讀現象。
  7. In this paper, we propose a novel approach using sentential frequent itemset, a concept comes from association rule mining, for text classification, which views a sentence rather than a document as a transaction, and uses a variable precision rough set based method to evaluate each sentential frequent itemset s contribution to the classification

    為了解決這一問題,參考目前的數據挖掘領域的工作,提出了一個文檔數據庫模型,即將每一篇文檔映射為一個文檔數據庫,文檔中的每個句子看作數據庫中的一個交易,每一個詞看作一個項目。
  8. The former, usually above sentence level, includes analysis of linguistic points in the source text, exhibiting its characteristics as a sense unit, while the latter, usually at or below sentence level, includes analysis of non - linguistic points, exhibiting its features as a linguistic unit

    它集中體現了翻譯單位作為思維單位的一面;而操作單位多定位在句子及句子以下的層面,集中體現了翻譯單位作為語言單位的一面。
  9. Firstly, for the errors of text ’ character and word, utilizing neighborship of character or word, check character and word errors by character string co - occurrence probability. secondly, for the errors of syntax of text, according to statistic and analysis of a large - scale contemporary chinese corpus, recognize the predicate focus word and the others sentence ingredient, check the syntax errors. thirdly, for the errors of text ’ semanteme, establishing semantic dependency relationship tree based on hownet knowledge, presents a method that based on semantic dependency relationship analysis to compute sentence similarity, check the semantic errors

    對于文本字詞錯誤的檢查,本文主要利用了字詞二元接續關系,根據同現概率檢查文本字詞錯誤;對于文本語法錯誤的檢查,本文利用教研室已有的一個大規模語料庫,通過對語料庫進行統計分析,獲得語法查錯所需要的語言規律和知識,利用謂語中心詞識別和其他句子成分識別的方法,檢查文本語法結構上的錯誤;對于文本語義錯誤的檢查,本文主要利用知網知識得到語義依存樹,通過對句子的有效搭配對的相似度計算檢查語義錯誤。
  10. As a result, teachers concentrate on new words, language points and sentence structures, while students try to memorize them mechanically. the traditional method teaches students to learn language knowledge in an isolated situation, ignoring the need of developing student skills in analyzing the whole text, improving their background knowledge and cultivating their ability to solve problems

    這種將詞匯和語言點從語篇中分離出來進行孤立記憶、忽視培養語篇分析能力的教學方法,會使學生變得「見木不見林」 ,不利於拓寬學生的視野和知識面,不利於培養和提高學生分析問題、解決問題的能力。
  11. Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types

    本文針對漢語的特點建立了一個包括零代詞在內的代詞消解模型:在語義結構文法思想的指導下,對文本中的句子模式識別后,採用相應的規則式,然後分析句中成分之間的表層語義條件並產生相應的語義網路,利用語義網路中結點間的相互約束對代詞的某些候選先行詞進行排除,並且把每句中指人的語言成分放到前向中心列表中,以它們所充當的語義成分為排序依據,確定句子的層次結構,最後依據中心理論分析每個候選先行詞對代詞的不同消解所造成的層次相鄰的句子之間的過渡類型,利用過渡類型的優先順序對代詞的候選先行詞進行擇優。
  12. Paragraph structure is missing or so irregular that it has no relationship to the organizational structure of the text. ( for example each sentence is presented as a paragraph

    段落結構不見了或是太不規則以至於和內文的組織結構不相關(例如每一句話都自成一段) 。
  13. Meeting the difference of text retrieval and sentence retrieval, a new method using integrating anaphora resolution, improved edit distance and vector space model is proposed in this paper. on factoid question type, the precision of answer sentence retrieval is up to 84. 71 %

    針對文本檢索和句子檢索之間的區別,本文主要採用指代消解預處理,改進的編輯距離與向量空間模型相結合的方法,對factoid問題的答案句檢索效果顯著,準確率為84 . 71 % 。
  14. In this paper, a processing approach to the complex long sentence based on multi - strategy is proposed, in which the rule - based analysis and case - based consistent matching are combined by using various linguistic features, including sentence length, punctuation, functional words and contextual condition and so on, which is used to segment the complex sentence into several simple sentences and to compose the translation text of these simple sentences together

    本文提出一種多語種通用的基於多策略分析的復雜長句翻譯處理演算法,該演算法通過基於實例模式匹配和規則分析相結合的方法,綜合利用源語言句子中多種相關的語言特徵,包括語法語義特徵、句子長度、標點符號、功能詞以及上下文語境條件等對復雜長句進行切分簡化處理和譯文的復合生成。
  15. Senior middle school students usually make some errors in their writings in spellings, dictions, sentence structures and some grammatical meanings of the text like the form of a letter, some oral words in written language, not cohesive sentences and so on

    學生的錯誤主要包括單詞拼寫不規范、不準確,標點符號不正確,以漢語意思類推英語詞匯及習慣搭配,以口語形式代替書面語,句與句之間不銜接以及對目的語規則的概括過度。
  16. Based on 6. 4 million chars of chinese ancient poetry, the computer aided research system of chinese ancient poems provides a word - based analysis platform of chinese ancient poems. more than 50000 chinese words, including 40814 multi - char words, were extracted from the corpora via statistic method. besides the full text retrieving function, the system also provide word - based statistic analysis, sentence based similarity retrieving, automatic pinyin tagging and some other useful functions to benefit the profound analysis of the chinese ancient poems. the national social science foundation of china 1998 - 1999 funded the project

    在對詩文進行詞語切分的基礎上,建立了詞匯的共現關系對仗關系以及詞匯的作者分佈特徵信息。系統除了提供面向詩文內容的全文檢索功能外,還進一步開發了基於詞匯的統計分析和詩句相似性檢索等功能,實現了對全唐詩的自動注音。
  17. Somebody had mentioned the relations of the false preset of pragmatics with the text message flow, the intention of utterance, the focus of sentence and the pragmatic vagueness in their study

    有人曾在探討語篇信息流、話語意圖、語句焦點和語用含糊時說到語用預設與它們之間的關系。
  18. For example, using the term extraction transformation for text mining of swedish strings could be effective because the swedish language uses word and sentence delimiters that are similar to those in the english language

    例如,將字詞提取轉換用於瑞典語字元串的文本挖掘可能會有效,因為瑞典語使用的單詞和句子分隔符與英語語言中使用的單詞和句子分隔符相似。
  19. Text categorizer based on context of feature words in sentence

    一種基於特徵詞句子環境的文本分類器
  20. 23 let ' s put the text into chinese, sentence by sentence

    讓我們把課文一句一句譯成漢語。
分享友人