thirty days notice 中文意思是什麼

thirty days notice 解釋
三十天通知單
  • thirty : n 三十的記號;【網球】得兩分時的稱呼;〈pl 〉〈the thirty〉 三十多歲,〈pl thirties〉三十年代;〈...
  • days : 戴斯
  • notice : n 1 注意;認識。2 情報,消息;通知,預告,警告;(正式)通告;呈報。3 (辭退,解僱等的)預先通知...
  1. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event member ( i ) fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty ( 30 ) days after written notice from seller, or ( ii ) becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or ( iii ) dissolves, liquidates, consolidates ( other than a consolidation in which member is the surviving entity ), or ceases to conduct operations

    有下列事件賣方可以選擇終止協議( 1 )賣方發出書面通知30天後,應該遵守或者履行的成員不能遵守或者履行協議的任何有關規定; ( 2 )到期破產或者無力償還債務,或者在有關破產或者破產條例規定下自願申請或者遭受強制立案,或者作一個債主賠償費的分配,或者申請或者允許他的資產接受者或者保密人員配置,任何附件或者壓扣件創議或者財產立案; ( 3 )解散,破產,合併(在合併中成員是存在的獨體) ,或者終止商品營運。
  2. Article 8 a membership stock exchange shall file with the district court for the juristic person registration within thirty days after receiving the notice of permission issued by the commission

    第8條會員制證券交易所收到本會發給許可之核準通知后,應於三十日內持憑核準通知向地方法院依照有關之規定,申請辦理法人登記手續。
  3. The buyer and the supervisor shall receive from the seller at least thirty ( 30 ) days notice in advance and seven ( 7 ) days definite notice in advance in writing or by fax confirmed in writing, of the time and place of the vessel ? s sea trial as described in the specifications ( hereinafter referred to as " the trial run " ) and the buyer and the supervisor shall promptly acknowledge receipt of such notice

    賣方需分別至少提前三十( 30 )天和至少提前七( 7 )天向買方及其監造師發出船舶入海試航通知和精確試航通知書(以下稱「試航通知」 ) ,該試航通知應以書面形式或傳真兼書面確認形式製作,其中應載明需求規格說明書中的試航時間和地點。
  4. If within thirty days of the giving of such notice no successor agent shall have been so appointed and accepted such appointment, the retiring agent may appoint a successor agent, which shall be a bank having a combined capital and surplus of at least use ) 50, 000, 000, or equivalent thereof in another currency, or an affiliate of such a bank

    如果在作出上述通知的30天內,接替的代理行沒有被指定或沒有接受這種指定,則已卸任的代理行可指定一個接替的代理行,這個接替代理行的聯合資本和盈餘至少有5000萬美元或與其值相當的其他外幣,或者是這家銀行的附屬機構。
  5. Thirty days notice

    三十天通知單
  6. Either party hereto shall have the right to terminate this agreement immediately upon giving written notice to the other party in the event that the other party has not cured any breach of this agreement, within thirty ( 30 ) days after receipt from the complaining party of a written notice specifying the breach

    終止為突破口或者黨至此將有權利終止這個協議立刻在給書面通知另一黨如果另一黨未治療任何突破口這個協議,在三十( 30 )天之內在收據以後從一個書面通知的抱怨的黨指定突破口。
  7. Creditors shall, within thirty days as of the receipt of a notice or within 45 days as of the issuance of the public announcement in the case of failing to receiving a notice, declare credits against the liquidation group

    債權人應當自接到通知書之日起三十日內,未接到通知書的自公告之日起四十五日內,向清算組申報其債權。
  8. Xxxxx may change its prices to franchisee from time to time upon at least thirty ( 30 ) days prior written notice

    Xx公司可以定期修改其產品的價格,但至少要提前30天書面通知總經銷商。
  9. Any interested party who is not satisfied with the decision made by the trademark review and adjudication board may, within thirty days from receipt of the notice, institute legal proceedings in the people ' s court

    當事人對商標評審委員會的決定不服的,可以自收到通知之日起三十日內向人民法院起訴。
  10. Any interested party who is not satisfied with the decision made by the trademark review and adjudication board within thirty days from the date of receipt of the notice, may institute legal proceedings in the people ' s court

    當事人對商標評審委員會的裁定不服的,可以自收到通知之日起三十日內向人民法院起訴。
  11. The executive council may expel any participant from the association if the annual fee is not paid within thirty ( 30 ) days after written notice of non - payment has been dispatched

    若任一參加者于收到未繳款書面通知三十日內仍未付清年費者,執行委員會可以將之開除。
分享友人