time shipment 中文意思是什麼

time shipment 解釋
定期運裝
  • time : n 1 時,時間,時日,歲月。2 時候,時刻;期間;時節,季節;〈常pl 〉時期,年代,時代; 〈the time ...
  • shipment : n. 1. 裝貨;船運;裝運。2. 裝載的貨物;載貨。3. 載貨量。
  1. After like near future arrowroot continent dam flies a shop sign afresh go situation and to the limit of one ' s capacity rises should notice early days goes situation, if be pulled considerably, magnify again quantity, be about vigilance is banker shipment ( this time may be a few longer, banker is sucked prepare time to grow more, shipment time is long ), island visitting extensive region goes situation ( be about in first time to the limit of one ' s capacity first shipment ) if early days is to pass dish of full share, ( at present the individual thinks to have treasure new the sources of energy ) in the to the limit of one ' s capacity when breaking through strong line or resistance line but follow - up, that ability is really true the quantity adds valence to rise dropping is not must to the limit of one ' s capacity, and shrink the volume drops consequence is more serious, because early days banker already gave money, basically be, use odd amount to be bungled again dish, medicinal powder door meet disastrous

    如近期葛洲壩重新開牌后的走勢而放量上升要注重前期走勢,假如大幅拉升后再放大量,就要警惕是莊家出貨(這個時間可能比較長一些,莊家吸籌時間越長,出貨時間就長) ,看看寰島走勢(在第一次放量就要先出貨了)假如前期是經過盤整的股票, (目前個人認為有寶新能源)在突破勁線或阻力線時放量就可跟進,那才是真真正正的量增價升下跌不是一定要放量,而縮量下跌後果更嚴重,主要是因為前期莊家已出完貨,利用剩餘數量再砸一下盤,散戶就會損失慘重!
  2. The credit line should be opened one month before the time of shipment

    信用證必須在裝船前一個月辦理。
  3. Within the time as notified by the buyer, after its arrival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage

    在買方通知的時限內,抵達裝運港后,賣方應對買方承擔全部責任並對諸如空倉費、延滯費等所有損失和費用負責。
  4. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果運輸船隻按賣方通知到達裝運港而賣方未能按規定及時將貨物備妥待運,那麼賣方應承擔由此產生的空艙費及滯期費。
  5. I propose issuing a time draft for us $ 50, 000 covering the value of the first partial shipment

    我建議開價值五萬美元的遠期匯票償付第一批交貨的貨款。
  6. If the actual shipment is released to the broker in bond, our responsibility terminates at the time we relinquish custody of the shipment to the broker

    如實際托運貨件于保稅倉庫交於指定清關代理人,本公司之責任於托運貨件交給該指定清關代理人保管時終止。
  7. By 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft to remain aild for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %不可撤回即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后十五天內在中國議付有效。
  8. Terms of payment : by 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft and to remain alid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    付款條件:開給我方100 %不可撤銷即期付款及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后15天內在中國議付有效。
  9. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date

    償付時議付行需告知受票行該信用證號,匯票號,品名,裝貨港和卸貨港,提單日期,最晚裝運期。
  10. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張償付時,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。
  11. Loss of or damage to articles packed and sealed in packages by the sender, provided the seal is unbroken at the time of delivery and the package retains its basic integrity and receipt of shipment by the recipient without written notice of damage or the delivery record

    如果包裹在送達時封口無破損且包裹仍維持其基本完整性且收件人于收件時未發出書面損毀通知或送件紀錄,寄件人包裝並封口的包裹內的物件發生之遺失或損毀
  12. In case, extension of shipment validity in l / c is made at the request of the bidder / supplier / local agent, the validity of p. g should also be extended by the supplier to cover 6 months time from the expiring date of shipment

    如投標人/供貨商/本地代理要求延長信用證上的裝運有效期,供貨商也應將質保有效期從裝運期滿日起延長六個月。
  13. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  14. However, if we retain custody of the shipment and are requested to deliver the shipment following receipt of the appropriate customs release paperwork from another customs broker following customs or other regulatory clearances, our delivery commitment time is modified by adding one business day for each day or portion thereof that our receipt of the paperwork is delayed

    但若由本公司保管托運貨件並負責于取得指定清關代理人交來之海關放行文件後送件,如海關放行文件延誤,則每延誤一天,本公司之送件承諾時間應順延一個工作日,延誤時間不足一天者按一天計算。
  15. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝運數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  16. They hold a discussion on the time of shipment for fireworks

    他們就禮花的裝運期問題進行了談判
  17. They hold a discu ion on the time of shipment for fireworks

    他們就禮花的裝運期問題進行了談判。
  18. Br > they hold a discussion on the time of shipment for fireworks

    他們就禮花的裝運期問題進行了談判。
  19. Equipped with a real - time shipment monitoring system

    備有即時貨件監控系統
  20. Enable real - time shipment tracking from collection to delivery

    實現從收件至派送的實時貨件追蹤
分享友人