tunhuang 中文意思是什麼

tunhuang 解釋
敦煌的隨想
  1. Tunhuang hand - copied " mahaparinirvana scripture " is of high value of study either in the history of buddhism or that of the chinese language and chinese characters

    敦煌寫本《大般涅?經》無論在佛教史上,還是在漢語史和漢字史上都具有極高的研究價值。
  2. Chapter five : critical interpretations of words this chapter interprets 23 words and phrases such as " biantu ( 變 吐 ) ", which provides some buddhism sutra materials for the improvement of " comprehensive chinese dictionary ". it clarifies 55 groups of variants such as etc. by exposing official and popular forms of characters and exploring its derivation, the chapter explains some character phenomenon in tunhuang hand - copied " mahaparinirvana scripture "

    這一章主要考釋了「變吐」等23條詞語,為進一步完善《漢語大詞典》提供了一些佛經材料;考證了「 ? ? (旦寸) 」等55組異文,明正俗,探流變,解釋了敦煌寫本《大般涅?經》中的一些文字現象。
  3. The thesis reviews 874 manuscripts of " mahaparinirvana scripture " of tunhuang version, and examines respectively aspects such as versions, variant characters, popular form of characters and some of the phrases

    本文全面調查了敦煌本《大般涅?經》 ,凡874號,分別對其版本、異文、俗字和部分詞語進行了研究。
  4. Due to the diverse starting and closing characters in tunhuang north version " mahaparinirvana scripture " and that in the " taisho tripitaka ", the volume division of tunhuang north version is also examined in the chapter

    由於敦煌北本《大般涅?經》各卷的起止與《大正藏》本不同,所以在這一章中,也對敦煌北本《大般涅?經》的分卷情況作了考察。
  5. Chapter three : variant characters this chapter classifies the variant characters in tunhuang " mahaparinirvana scripture " and makes conclusions about the formation of these variants. and the value and significance of study are also covered

    這一章主要對敦煌本《大般涅?經》的異文進行分類,總結其成因,闡述了它的研究意義和價值。
  6. Tunhuang welcomes the guests from faraway - renault fleet arrived the hometown of fei tian

    雷諾車隊抵達飛天的故鄉
  7. The paper consists of six chapters : chapter one : introduction this chapter mainly discusses the value, the status quo and the items of attention concerning the research on tunhuang hand - copied buddhism document in the respect of language and characters. it also introduces " mahaparinirvana scripture " and the objectives and methods of study

    這一章主要討論了敦煌寫本佛教文獻在語言文字方面的研究價值、研究現狀和研究注意事項,介紹了《大般涅?經》的基本情況與本文的研究對象和研究方法。
  8. Chapter four : emendation it emends some of the language problems in " mahaparinirvana scripture " in the " taisho tripitaka " by using the tunhuang hand - copied materials. it also makes a preliminary emendation to tunhuang hand - copied " mahaparinirvana scripture " by referring to the carving copies handed down from ancient times

    這一章主要利用敦煌寫本材料,對《大正藏》本《大般涅?經》的部分文字作了補校;又聯系傳世刻本,對敦煌寫本《大般涅?經》作了初步的校勘。
分享友人