unbearable lightness of being 中文意思是什麼
unbearable lightness of being
解釋
布拉格之戀- unbearable : adj. 難堪的,難受的,不能忍受的,不能容忍的;承受不住的。adv. -ably
- lightness : n. 1. 輕。2. 敏捷,機敏。3. 精巧,優美。4. 輕率;輕浮。5. 愉快,輕松。6. 清淡;易消化。n. 1. 明亮,光亮度。2. (色調的)清淡。
- of : OF =Old French 古法語。
- being : n. 1. 實在,存在。 2. 生存,生命,人生,一生,人間。 3. 物;生物,人;實在物。 4. 本質,特質,本性。 5. 〈B-〉 上帝,神;本體。 adj. -less 不存在的。
-
Because love, is the unbearable lightness of being
因為愛,是生命中不可承受之輕。 -
The unbearable lightness of being
布拉格之戀 -
As he put on his new robe, an unbearable lightness of being never felt before overwhelmed him
玉帝的新袍縫好當日,他急不及待穿上,然後感到前所未有的輕盈,甚至比羽毛還要輕。 -
It is deeply informed by autobiography ? as was “ the unbearable lightness of being ”, milan kundera ' s most famous work, and all his other novels ? and by the sense of his relationship to that ever - shifting entity called history
這本書的內容因作者對自己的小說(包括他最著名的『生命之不能承受之輕』以及其他小說)的自傳體描述以及作者本人和歷史的特殊關系而深入豐富,涵蓋廣博。 -
Juliette binoche, daughter of an actress and a sculptor, was only 23 when she first attracted the attention of international film critics with unbearable lightness of being, the 1988. roger ebert, chicago sun - times film critic with an international following of his books on film and tv reviews, wrote that she was " almost ethereal in her beauty and innocence "
在這四位法國麗人中,朱麗葉比諾什算不上最漂亮的,也不是作品最多的,卻是演技最棒,最富智慧,最具國際影響的法國女演員,有人稱其為法國的梅麗爾斯特利普。 -
Birth place : paris, france juliette binoche, daughter of an actress and a sculptor, was only 23 when she first attracted the attention of international film critics with unbearable lightness of being, the 1988. roger ebert, chicago sun - times film critic with an international following of his books on film and tv reviews, wrote that she was " almost ethereal in her beauty and innocence "
在這四位法國麗人中,朱麗葉比諾什算不上最漂亮的,也不是作品最多的,卻是演技最棒,最富智慧,最具國際影響的法國女演員,有人稱其為法國的梅麗爾斯特利普。 -
Kundra is built on his unbearable lightness of being with so many " es muss sein " ; especially on the reterative betrayal by sapina and the passable body of theresa that are constructed by means of fancy - the brilliant female heroines either on a necessity - canoe or the one on an accidentalness - canoe moving between fantasy and reality
摘要昆德拉之重在於生命不能承受之輕;在於生命中無以數計的「非如此不可」 ;在於不解之詞所詔示的薩比娜的疊加式的背叛;在於鏡子所裸現的特蕾莎別樣亦可的身體;在於憑藉對殘酷現實的幻化所構建的必然之舟上的別樣女性與偶然女性。
分享友人