validity of the contract 中文意思是什麼

validity of the contract 解釋
合同效力
  • validity : n. 1. 正確,正當,妥當,確實性。2. 【法律】有效,真確,合法性。3. 【哲學】效準。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  1. The failure of the passenger to produce the baggage check, or the irregularity or loss of the baggage check does not affect the existence or validity of the contract of transport

    旅客未能出示行李票、行李票不符合規定或者行李票遺失,不影響運輸合同的存在或者有效。
  2. However, such nullity and voidness shall not affect the validity of other provisions of the contract or the bill of lading or other similar documents

    此類條款的無效,不影響該合同和提單或者他運輸單證中其他條款的效力。
  3. The implementation of thecontract law of pro 》 has ended the chaotic situation in the field of contract law with respect to simultaneous existence of the 《 economic contract law of pro 》, 《 law of prc on economic contract law involoving foreign interest 》 and 《 law of prc on technology contracts 》 in our country. the implementation of the ( contract law ) ) which has a overall provisions in respect of conclusion of contract. validity of contract performance of contract and liability for breach of contract etc, has a great significance both in protection of lawful rights and interests of parties to contract and in improvement of system of civil legislation of our country

    《中華人民共和國合同法》的正式頒布與實施,結束了我國合同法領域《經濟合同法》 、 《涉外經濟合同法》 、 《技術合同法》三足鼎立的混亂局面,同時新《合同法》總則對有關合同的訂立、效力、履行、保全、違約責任等各個方面做了全面而細致的規定,這對于維護合同當事人的合法權益、完善我國的民事立法體系具有重要得意義。
  4. The contract shall be for five years from the date of the contract. the contract shall become and automatically the expiry of the contract ' s of validity

    本合同有效期自合同生效之日算起為五年。有效期滿后,本合同自動失效。
  5. A new perspective on the validity of the transfer contract for housing property without property right certificate

    無產權證房屋轉讓合同效力新探
  6. If the validity of obligation contract is admitted, how to solve the admittance of the owner and the bona fide acquisition would be a problem

    若承認債權合同有效,所有人的追認又如何認定?債權合同有效,無須追認使之生效。如何解決善意取得
  7. The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void

    本合同期限屆滿時,雙方發生的未了債權和債務不受合同期滿的影響,債務人應向債權人繼續償付未了債務。
  8. The validity of the contract between the seller and the third party depends on whether and when the obligee exerts the preemption

    又依我國現行法和民法理論之通說,無權處分合同是效力待定合同。
  9. Article 21 if the term of validity of the technology import contract exceeds the period of ten years stipulated in article 8 or includes the restrictive provisions listed in article 9 of the regulations, the recipient shall submit the application with detailed explanations to the competent authority when going through the procedure for examination and approval in accordance with the stipulations of the detailed rules

    第二十一條技術引進合同超過《條例》第八條規定的十年期限或者含有《條例》第九條規定的限制性條款的,受方應當在按照本細則的規定辦理審批手續時,向審批機關提交申請報告,詳細說明理由。
  10. Any change of ownership to the lease item does not affect the validity of the leasing contract

    第二百二十九條租賃物在租賃期間發生所有權變動的,不影響租賃合同的效力。
  11. Article 229 leasing contract not affected by change of ownership any change of ownership to the lease item does not affect the validity of the leasing contract

    第二百二十九條租賃物在租賃期間發生所有權變動的,不影響租賃合同的效力。
  12. The failure of the shipper to produce the air waybill, or the irregularity or loss of the air waybill shall not affect the existence or validity of the contract of transport

    托運人未能出示航空貨運單、航空貨運單不符合規定或者航空貨運單遺失,不影響運輸合同的存在或者有效。
  13. Chapter iii makes a study on the content of the assignment contract, also it makes a research in a full scale on the legal relations between the assignor, the assignee and the debtor and on the internal and external legal validity of the assignment contract

    第三章對債權讓與合同的內容,讓與人、受讓人與債務人之間的法律關系及讓與合同的內外部法律效力進行了深入研究。
  14. Validity of the contract benefited to the third party derives from respects to the parts, and developments on spirits of autonomy of private law. and this also stems from demands on protecting reliance interests of the third party, reducing cost of litigations and tempering social injustice

    對為第三人利益合同的承認來源於對當事人意思的尊重和對私法自治精神的弘揚;同時對為第三人利益合同的承認也是社會發展的客觀需要,它有助於對第三人信賴利益的保護,也能更有效的減少訴訟成本和實現社會公正。
  15. A the validity of the contract or of any of its provisions or of any usage

    合同的效力,或其任何條款的效力,或任何慣例的效力
  16. This text has decided to research the first problem, namely the validity of the contract

    本文選擇了第一個問題進行研究,即合同是否有效的問題。
  17. The third party rights depend on the validity of the contract for making these rights

    第三人享有的合同權利,取決于創設這種權利的合同的有效性。
  18. The failure of the passenger to produce the passenger ticket, or the irregularity or loss of the passenger ticket does not affect the existence or validity of the contract of transport

    旅客未能出示客票、客票不符合規定或者客票遺失,不影響運輸合同的存在或者有效。
  19. Article 12 within the term of validity of the contract, the ownership of the improved technology including the right to apply for patents belongs to the party that has made the improvements

    第十二條在合同有效期內,改進技術的所有權,包括申請專利的權利,屬于改進方。
  20. The invalidation, cancellation or discharge of a contract does not impair the validity of the contract provision concerning the method of dispute resolution, which exists independently in the contract

    第五十七條合同無效、被撤銷或者終止的,不影響合同中獨立存在的有關解決爭議方法的條款的效力。
分享友人