weeping out 中文意思是什麼

weeping out 解釋
冷凝毛細管
  • weeping : adj. 1. 流淚的,哭泣的。2. 滲出的;滴下的。3. 下雨的。4. 垂枝的。
  • out : adv 1 〈位置及運動的方向〉向外,向外部;在外,在外部;出去,出外,離開;離岸,向海面;(船等)開...
  1. He waited patiently, apathetically, till the violence of her grief had worn itself out, and her rush of weeping had lessened to a catching gasp at intervals

    他耐心地冷漠地等著,等到后來,苔絲把滿腹的悲傷發泄完了,淚如湧泉的痛哭減弱了,變成了一陣陣抽泣。
  2. I am worn out from groaning ; all night long i flood my bed with weeping and drench my couch with tears

    6我因唉哼而睏乏;我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。
  3. Weeping petrified, out of his mind. . - half buried, yet still breathing

    呆滯無神地哭泣。 。 。被掩埋了一半身體,另一半卻仍在呼吸。
  4. She was by that time laid out. eliza and i went to look at her : georgiana, who had burst out into loud weeping, said she dared not go

    那時她的遺體已等候入殮,伊麗莎和我都去瞻仰,喬治亞娜嚎啕大哭,說是不敢去看。
  5. My heart shall cry out for moab ; his fugitives shall flee unto zoar, an heifer of three years old : for by the mounting up of luhith with weeping shall they go it up ; for in the way of horonaim they shall raise up a cry of destruction

    賽15 : 5我心為摩押悲哀他的貴胄、或作逃民逃到瑣珥、到伊基拉、施利施亞他們上魯希坡隨走隨哭在何羅念的路上、因毀滅舉起哀聲。
  6. They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out : " ' woe

    19他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊著說,哀哉,哀哉,這大城阿。
  7. He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with him

    6那帶種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來。
  8. [ niv ] he who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with him

    6 [和合]那帶種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來。
  9. Then the king said to the servants, put cords round his hands and feet and put him out into the dark ; there will be weeping and cries of sorrow

    於是王對使喚的人說、捆起他的手腳來、把他丟在外邊的黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  10. [ bbe ] then the king said to the servants, put cords round his hands and feet and put him out into the dark ; there will be weeping and cries of sorrow

    於是王對使喚的人說、捆起他的手腳來、把他丟在外邊的黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  11. " throw out the worthless slave into the outer darkness ; in that place there will be weeping and gnashing of teeth

    太25 : 30把這無用的僕人、丟在外面黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  12. But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness : there shall be weeping and gnashing of teeth

    12惟有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去。在那裡必要哀哭切齒了。
  13. " in that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see abraham and isaac and jacob and all the prophets in the kingdom of god, but yourselves being thrown out

    路13 : 28你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各、和眾先知、都在神的國里、你們卻被趕到外面在那裡必要哀哭切齒了。
  14. He understood it all, and without weeping, went out of the room, in silence went up to natasha, who had followed him out ; glanced shyly at her with his beautiful, dreamy eyes : his uplifted, rosy upper lip quivered ; he leaned his head against her, and burst into tears

    他什麼都明白了,一聲不哭就離開了房間,默默地走到尾隨他出來的娜塔莎旁邊,害羞地用沉思的俊秀的眼睛看了看她他那向上翹著的鮮紅的上嘴唇顫抖了,他把頭靠在她身上哭了。
  15. The radio from the kitchen spilled out old melodies with pathetic lyrics ; through the weeping voice of the female singer, i made out a verse about men always leaving women

    從廚房的電波傳來悲傷的老曲調,透過女歌手如泣如訴的歌聲,我得出男人總是離開女人的結論。
  16. "yes, sir, " with quivering voice, she is ready to break out into weeping.

    「是的,先生,」她的聲音發著顫,幾乎要哭出來了。
  17. This is nothing, cried she : i was only going to say that heaven did not seem to be my home ; and i broke my heart with weeping to come back to earth ; and the angels were so angry that they flung me out into the middle of the heath on the top of wuthering heights ; where i woke sobbing for joy

    「這並沒有什麼呀, 」她叫著, 「我只是要說天堂並不是像我的家。我就哭得很傷心,要回到塵世上來。而天使們大為憤怒,就把我扔到呼嘯山莊的草原中間了。
  18. And put out the servant who is of no profit into the outer dark : there will be weeping and cries of sorrow

    把這無用的僕人、丟在外面黑暗裡在那裡必要哀哭切齒了。
  19. But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain

    惟有本國的子民、竟被趕到外邊黑暗裡去在那裡必要哀哭切齒了。
  20. [ bbe ] but the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain

    惟有本國的子民、竟被趕到外邊黑暗裡去在那裡必要哀哭切齒了。
分享友人