whence 中文意思是什麼

whence 解釋
adv. 動詞 副詞 1. 〈疑問〉從哪裡;為什麼。
W- are you 你從哪兒來? W- comes it 為什麼這樣了?2. 〈關系〉…的;(到)…的地方。
pron. 代名詞 名詞 1. 〈疑問〉哪裡,什麼地方。
From whence is he 他是哪裡人? 2. 〈關系〉…的那裡。
the source from whence it springs 這個發生的根源。
n. 名詞 來源,來處;根源。
We know neither our whence nor our whither. 我們不知道從哪裡來到哪裡去。

  1. Yonder woman, sir, you must know, was the wife of a certain learned man, english by birth, but who had long dwelt in amsterdam, whence, some good time agone, he was minded to cross over and cast in his lot with us of the massachusetts

    那上邊站著的女人嘛,先生,你應該知道,是一個有學問的人的妻子,男人生在英國,但已經長期在阿姆斯特丹定居,不知為了什麼,他好久以前想起要飄洋過海,搬到我們馬薩諸塞這地方來。
  2. I bid them be quiet, now that they saw me returned, and, benumbed to my very heart, i dragged upstairs ; whence, after putting on dry clothes, and pacing to and fro thirty or forty minutes, to restore the animal heat, i am adjourned to my study, feeble as a kitten : almost too much so to enjoy the cheerful fire and smoking coffee which the servant has prepared for my refreshment

    現在她們既然看見我回來了,我就叫她們安靜些,我也快要凍僵了。我吃力地上樓去,換上乾衣服以後,踱來踱去走了三四十分鐘,好恢復元氣。我又到我的書房裡,軟弱得像一隻小貓,幾乎沒法享受僕人為恢復我的精神而準備下的一爐旺火和熱氣騰騰的咖啡了。
  3. At chalons i was put upon the saone, thence i passed on to he rhone, whence i descended, merely with the current, to arles ; at arles i was again placed on my litter, and continued my journey to marseilles

    到了夏以後,我就乘船從索恩河轉入羅納河,順流漂到阿爾,到了阿爾,我又被放到擔架上,繼續向馬賽前進。
  4. He leapt on a rock, from whence he could behold the sea.

    他跳到一塊可以觀望大海的巖石上。
  5. The ganges, according to the legends of the ramayana, rises in heaven, whence owing to brahma s agency, it descends to the earth

    按照羅摩衍那聖傳上記載,恆河發源於天上,多虧卜拉馬的努力,這條河才從天上流到人間。
  6. The echoing chamber of his soul was a narrow room, a conning tower, whence were directed his arm and shoulder muscles, his ten nimble fingers, and the swift - moving iron along its steaming path in broad, sweeping strokes, just so many strokes and no more, just so far with each stroke and not a fraction of an inch farther, rushing along interminable sleeves, sides, backs, and tails, and tossing the finished shirts, without rumpling, upon the receiving frame

    他靈魂的迴音室狹小得如一座錐形的塔,指揮著他的胳膊和肩肌十個靈巧的指頭和熨斗,沿著霧氣騰騰的道路迅跑,做大刀闊斧的揮動。揮動的次數不多不少,而且恰到好處,決不過火,只沿著無窮無盡的兩袖兩腰後背后擺急跑,然後把熨燙完的襯衫甩到承接架上,還不讓它打皺。
  7. He was possessed by a madness to live, to thrill, " to squirm my little space in the cosmic dust whence i came, " as he phrased it once himself

    一種要活下去要快活地活下去的狂熱攫住了他。他要「在我所從來的宇宙塵埃的空間里玩個夠。 」他有一次這么說。
  8. The wondrous shock of feeling had come like the earthquake which shook the foundations of paul and silas s prison ; it had opened the doors of the soul s cell and loosed its bands - it had wakened it out of its sleep, whence it sprang trembling, listening, aghast ; then vibrated thrice a cry on my startled ear, and in my quaking heart and through my spirit, which neither feared nor shook but exulted as if in joy over the success of one effort it had been privileged to make, independent of the cumbrous body

    這驚人的震感來勢猛似地震,搖撼了保爾和西拉所在的監獄的地基,它打開了心靈的牢門,松開了鎖鏈,把心靈從沉睡中喚醒,它獃獃地顫栗著,傾聽著。隨后一聲尖叫震動了三次,沖擊著我受驚的耳朵,沉入我震顫的心田,穿透了我心靈。心靈既不害怕,也沒有震驚,而是歡喜雀躍,彷彿因為有幸不受沉重的軀體支配,作了一次成功的努力而十分高興似的。
  9. His brothers had already left the vicarage to proceed on a walking tour in the north, whence one was to return to his college, and the other to his curacy

    他的兩個哥哥早已經離開牧師住宅,往北徒步旅行去了,旅行完了,就一個回他的學院,另一個回到他的副牧師職位上去。
  10. " in less than one week from this time i will ascertain who this m. de monte cristo is, whence he comes, where he goes, and why he speaks in our presence of children that have been disinterred in a garden.

    「從現在起,一個星期之內,我就可以弄清楚這位基督山先生到底是誰,他從哪兒來,要到哪兒去,為什麼他要對我們說他在花園里挖到孩子的屍體。 」
  11. From this prison here of horror, whence i every hour tend nearer and nearer to destruction, i send you, monsieur heretofore the marquis, the assurance of my dolorous and unhappy service

    我從這可怖的監獄里保證為你竭盡我悲慘不幸的綿薄之力,盡管我每一小時都在走向毀滅,前侯爵先生。
  12. Or, if not, thou strange and elfish child, whence didst thou come ?

    要不是這樣,你這個怪里怪氣的小妖精似的孩子是從哪兒來的? 」
  13. He advanced several paces towards the point whence the light came, and to all the excitement of his dream succeeded the calmness of reality. he found that he was in a grotto, went towards the opening, and through a kind of fanlight saw a blue sea and an azure sky. the air and water were shining in the beams of the morning sun ; on the shore the sailors were sitting, chatting and laughing ; and at ten yards from them the boat was at anchor, undulating gracefully on the water

    他向光線透進來的那個地方走前幾步,在夢的興奮激動過后,跟著就來了現實的寧靜,發覺自己是在一個巖洞里,他向洞口走去,透過一座拱形的門廊,他看到一片蔚藍色的海和一片淡青色的天空,空氣和海水在清晨的陽光里閃閃發光,水手們坐在海灘上,在那兒嘰哩咕嚕地談笑著,離他們十碼遠的地方,靜靜的停著那艘小船。
  14. From whence they went to the fatal tree.

    從那裡他們走上絞刑架。
  15. He inquired, turning to take a last glance into the valley, whence a light mist mounted and formed a fleecy cloud on the skirts of the blue

    他問,同時轉過頭向山谷中望了最後一眼,從那裡有一片輕霧升起,在藍色天空的邊緣上形成了一朵白雲。
  16. Not valuing now the root whence it sprang ; having found that it was of a sort which nothing but gold dust could manure, i have but half a liking to the blossom, especially when it looks so artificial as just now

    我並不珍重生出它的根來,還發現它需要用金土來培植,於是我對這朵花三心二意了,特別是像現在這樣它看上去多麼矯揉造作。
  17. Having been thus harass d in my thoughts, my old pilot, to whom i communicated every thing, press d me earnestly not to go by sea, but either to go by land to the groyne, and cross over the bay of biscay to rochell, from whence it was but an easy and safe journey by land to paris, and so to calais and dover ; or to go up to madrid, and so all the way by land thro france

    我為這事心裏煩透了,就去與老船長商量。他堅決反對我走海路,而勸我最好走陸路到拉科魯尼亞,渡過比斯開灣到羅謝爾,再從羅謝爾走陸路到巴黎,既安全又舒適,然後再從巴黎到加來和多佛爾或先到馬德里,然後由陸路穿過法國。
  18. He seated himself on a projection of the rocks, whence he gave no other signs of consciousness than by the struggles of his spirit, as manifested by infrequent and heavy sighs.

    他獨自坐在一塊突起的巖石上,除了不時傷心地深深嘆口氣,流露出他精神上的痛苦外,毫不顯出有知覺的模樣。
  19. The moon had disappeared in an inky sky, whence an icy drizzle was falling. two o clock struck at the trinite

    月亮消失了,天空墨黑,下起冰冷的蒙蒙細雨,聖三教堂的鐘敲了兩點。
  20. Monte cristo, on stepping into the house, heard a sigh that was almost a deep sob ; he looked in the direction whence it came, and there under an arbor of virginia jessamine, with its thick foliage and beautiful long purple flowers, he saw merc

    伯爵在踏進那座房子的時候聽見一聲好象啜泣一樣的嘆息他循望過去,那兒,在一個素馨木架成的涼棚底下,在濃密的枝葉和紫色的細長花朵的下面,他看見美塞苔絲正在垂頭哭泣。
分享友人