丈助 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàngzhù]
丈助 英文
josuke
  • : i 量詞(市丈的通稱) zhang a unit of length (= 3/3 metres) Ⅱ 動詞(丈量) measure (land) Ⅲ名...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  1. First of all, it affected the legal status of the roman housewife and contributed to her gradual emancipation from the autocratic power of the husband.

    首先它影響了羅馬家庭婦女的法律地位,有於婦女從夫的獨裁權力下慢慢地解放出來。
  2. Thereupon, finding tess unfairly browbeaten, the husbands and lovers tried to make peace by defending her.

    那些夫和情人們,看到苔絲讓人這樣威懾勢凌,有欠公道,就想幫苔絲一下,好使爭端平息。
  3. Faced with the choice of leaving an abusive, unloving partner or getting additional public assistance to care for their children in return for marrying their tormentor, some women might opt to take the money

    是逃離虐待自己,根本已經無愛可言的夫,獨自一人面對今後的生活,還是為了得到可以用來撫養孩子的額外公眾補而回到給自己帶來夢魘的惡魔身邊?
  4. The vice president ' s other, older daughter, elizabeth cheney, is on leave as deputy assistant secretary of state after having her fifth child with her husband in july

    副總統的另一名較年長、擔任副理國務卿的女兒,伊麗莎白錢尼, 7月份生下她與夫的第5個孩子,目前請假中。
  5. Peace, little vengeance, said madame defarge, laying her hand with a slight frown on her lieutenant s lips, hear me speak. my husband, fellow - citizen, is a good republican and a bold man ; he has deserved well of the republic, and possesses its confidence

    「別吵,小復仇, 」德伐日太太略微皺了皺眉,伸出個指頭擋在她手的唇邊, 「聽我說,公民伙計,我的夫是個優秀的共和分子,也是個大膽的人,值得共和國的尊重。
  6. I should say she was a devilishly accomplished, clever girl, and would make a good wife with a sensible husband.

    我得說,她是一個非常完美,非常聰明的女孩子,在精明的夫那裡可以成為得力的賢內
  7. The paper said cecilia planned to play a " complementary " role to her husband, focusing on so - called " feminine " questions such as " children, women and humanitarian affairs, the french language and culture.

    該報道稱,塞西莉亞打算為夫當好「手」 ,她將著重就「兒童、女性及人道主義問題、法語及文化」等所謂的「女性」問題發表觀點。
  8. One of these days, l ' ll get me one of those husbands that show up for lamaze

    有一天我一定會找一個來參加心理產輔導的
  9. Often a stress - related ailment - and she was the subject of a public comment from her husband that sounded like a helpless prince desperately trying to save his princess

    夫在公眾面前談起她時真情流露,聽起來就像無的王子拚命地試圖拯救他的王妃。
  10. An honest wife lost his husband at the river. how would the river god help her this time

    改篇自童話寓言故事,一個誠實的妻子,因夫不慎掉進水中而向上天求救.到底上天會如何幫她呢
  11. The housekeeper s husband, who had known him as a boy, helped him, and did any heavy lifting ; but connie did the personal things, and she did them willingly

    而他又本願意一個女僕人來幫他。女管家的夫他是當克利福還是孩童的時候便認識他的。幫著他做些粗笨的事情。
  12. The book - written with diana ' s cooperation - exposed the princess ' s battles with bulimia and depression, and reviled charles as an unfaithful husband

    此書(在黛安娜本人的幫下完成)揭開了黛安娜王妃如何與易餓癥和精神抑鬱癥斗爭的過程,同時斥責了查爾斯作為夫不忠的一面。
  13. Master works her wonders in all kinds of ways, and thanks to master i now enjoy life to the fullest with my husband and son

    師父的大力量透過各種方式來幫我們。感謝師父!現在我和夫孩子過著非常幸福美滿的生活。
  14. My little sisters and brothers and my mother s needs - they were the things you moved me by. . and you said my husband would never come back - never ; and you taunted me, and said what a simpleton i was to expect him !.

    我的弟弟妹妹,還有我的母親,他們需要幫你就靠這些來打動我你說我的夫永遠也不會回來的永遠不會的你還嘲笑我,說我多麼傻,老等著他!
  15. She is really a better half and always supports her husband in every aspect

    她真是個賢內,總是在各個方面支持夫。
  16. Raodain is not the only one of his kind

    當一個女人去世,他幫她窮困的夫,給她天葬。
  17. While west and auntie fei train fanny in the secrets of winning, curvy and her father, the demon, plot against fanny in the hopes of stealing the upcoming world mahjong championship, kung fu mahjong 2 takes you on a hilarious action - filled joyride through the bumpy world of mahjong, and the desperate lengths people will go to win at this addictive game

    細芬因不肯離婚而被迫與波波在麻雀桌上決一勝負,經此一役,細芬不但輸掉了夫,還輸掉了信心。幸有師父過三洞師姐十三飛小師妹初戀自摸西顛奴相,細芬方可重拾信心,振作起來
  18. The tutors went in, the nurses, mitenka, and several acquaintances, and the countess read the letter every time with fresh enjoyment and every time she discovered from it new virtues in her nikolushka. how strange, extraordinary, and joyful it was to her to think that her sonthe little son, whose tiny limbs had faintly stirred within her twenty years ago, for whose sake she had so often quarrelled with the count, who would spoil him, the little son, who had first learnt to say

    她覺得多麼奇怪,多麼不平凡,多麼令人歡快,她的兒子二十年前在她腹中微微移動細小的四肢的兒子,為了他,她和胡作非為的伯爵多次發生口角,他就是那個先學會說「梨」 ,后學會喊「婆婆」的兒子,現在他身居異地,環境生疏,他居然是個英勇的戰士,獨自一人在既無援又無指導的條件下做出了一番須眉大夫的事業。
  19. A sanitation worker in long island, new york helped betty goldstein ' s husband dig through dozens of trash bags in 90 - degree heat to find a ring that was accidentally thrown away

    在紐約長島,一名環衛工人在華氏90度的高溫下幫貝蒂?戈斯汀的夫翻遍了幾十個垃圾袋來尋找那顆意外丟失的鉆石。
  20. Thanks for helping drunken husband home

    護送醉酒夫返家
分享友人