久卡斯 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔ]
久卡斯 英文
tyukasz
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. Cadmus went and sought long and far for his sister, but could not find her

    德摩走遍四面八方,找了很也找不到妹妹的蹤跡。
  2. Considered the " oscars " of the ad industry, the clio awards are amongst the most celebrated and largest advertising award competitions in the world

    歷史悠的clio廣告大獎,一直被喻為是廣告界的奧。今年carlton draught玩人頭涌涌玩大製作的big ad ,自嘲自娛成功出位。
  3. The favorite bedtime story about the origin of coffee goes like this : once upona time in the land of arabia felix ( or in ethiopia, if an ethiopian is telling the story ), there lived a goatherd named kaldi

    在睡前講述的有關咖啡起源的故事中,最受歡迎的故事是這樣的:很以前,在阿拉伯的費利克(如果是衣索比亞人在講這個故事,會說在衣索比亞) ,住著一個名叫迪的牧羊人。
  4. As youngster ede scored his first ever bundesliga goal, the whole hertha bench including the new head coach karsten heine rose in unison to celebrate the long - awaited success

    當赫塔小將埃德攻入他的首粒聯賽進球后,包括新主帥騰?海涅在內的所有坐在替補席上的人同時躍起慶祝這期待已的勝利。
  5. The " sunnies " as they are called in australia, would soon become " routine " for the pupils, stephan vrachas said

    史蒂芬弗拉校長說,墨鏡在澳洲被稱為sunnies不后將成為小學生們的「必需品」 。
  6. Five years after the battle of endor, grand admiral thrawn blackmailed smuggler niles ferrier into providing the location of the long - missing katana fleet and escaped with 180 of the 200 ships under the nose of the new republic

    在恩多戰役后5年,索隆大元帥勒索走私犯尼爾?芬瑞爾提供失蹤已塔那艦隊,並在新共和國眼皮底下把200艘船中的180艘弄跑了。
  7. There was an early scare for chelsea when a short back - pass from michael mancienne put yves ma kalambay in trouble

    開場不,麥克?曼辛尼的后場傳球讓切爾西門將尤夫?馬?拉姆貝手忙腳亂。
  8. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很都沒有說話,都在想著各自的心事,迪德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  9. The discovery of vast petroleum fields in the barents and kara seas has raised fears of catastrophic accidents as ships loaded with oil and, soon, liquefied gas churn through the fisheries off scandinavia, headed to markets in europe and north america

    在巴倫支海和拉海發現的大油田引發了人們的憂慮,人們擔心那些裝載著原油、不后還要裝載液態天然氣的船舶在穿越堪的納維亞半島外的漁場駛向歐洲和北美市場的途中會發生可怕的意外。
  10. The six - year - old ceasefire agreement between the sri lankan government and the liberation tigers of tamil eelam had long been in tatters, as the two sides had already resumed their 25 - year - old war

    以來,里蘭政府和「泰米爾伊拉姆猛虎解放組織」之間6年的停火協議早已名存實亡,兩邊已經開始繼續他們之間持續了25年的戰爭。
  11. Charles schulz gave the world an enduring gift, a group of classic cartoon characters who, in their individual fears and desires, show us what it means to be human

    查爾舒爾茲給了我們這個世界一份永的禮物,一群典型的通人物,他們各自的恐懼和渴望向我們展示人類意味著是什麼。
  12. Farewel to unsubstantial joyes , ye gilded nothings , gaudy toyes , too long ye have my soul misled , too long with aiery diet fed : but now my heart ye shall no more deceive , as you have heretofore : for when i hear such sirens sing , like lthica ' s fore - warned king , with prudent resolution i will so my will and fancy tye , that stronger to the mast not he , than i to reason bound will be : and though your witchcrafts strike my ear , unhurt , like him , your charms i ' ll hear

    永別了,空洞的歡樂,你是塗金的虛無,華麗的玩具,太,你使我的靈魂迷途,太,給它空氣般的米黍:但是我的心不會再被你迷惑,雖然以前你曾經迷惑過我:當我聽到這樣的塞壬歌唱,像伊受到警告的國王,以謹慎克制的決心,我將堅決縛住我的意志和想像,比他把自己縛于桅桿更緊,我將使自己鉗制于理性:雖然你的巫術撞擊我的耳鼓,無動於衷,像他,我傾聽你的法術。
  13. Six of the 35 historic new orleans streetcars that before hurricane katrina ran along st. charles avenue the oldest continuously operating streetcar line in the world operated sunday along the mississippi riverfront line and part of the canal street line

    18日,有6輛電車駛上密西西比河岸線和運河街線。在「特里娜」颶風襲擊之前,它們運行在聖查爾大道沿線,聖查爾大道是世界上歷史最的常年運營的有軌電車路線。
  14. At the hercules souvenir shop in athens historic plaka, athena and phevos were the biggest sellers

    在雅典歷史悠的普拉區一家名為「大力士」的紀念品商店裡,雅典娜和菲沃最為暢銷。
  15. While castro turns full - time columnist, the main task for his political heirs will be how to confront the one perpetual challenge of cuban life : relations with the us

    特羅隱退、專注于專欄寫作后,繼任者最重要的任務是面對古巴永的問題和美國的關系。
  16. Investigate and write the desk at first, find carter ' s letter to alicia, learn from letter carter is looking for a book which is being called " s ez " that is used for dealing with " old star " hard before death, he fails to find ; not long ago, the mysterious " eldest " who organized had already reached duncan river area, time was very urgent, carter hopes alicia can find time to hold a ceremony in " stone burst "

    首先調查寫字桌,發現特寫給艾麗西亞的信,從信中得知特生前正努力尋找一本用來對付「老星」的名叫「塞」的書,他未能找到;前不,神秘組織的「老大」已經到達了鄧肯河地區,時間非常緊迫,特希望艾麗西亞能夠來得及在「石陣」舉行儀式。
  17. “ sarcasm i now see to be, in general, the language of the devil ; for which reason i have, long since, as good as renounced it ” ( thomas carlyle )

    「現在我開始認識到諷剌在總體上是魔鬼的語言;因此很已來我已不用它了」 (托馬?萊爾) 。
  18. "don't take too long thinking of an answer!" glared mr. calthrop.

    「回答一個問題不要考慮得太!」羅普先生瞪了一眼。
  19. " don ' t take too long thinking of an answer ! " glared mr. calthrop

    「回答一個問題不要考慮得太! 」羅普先生瞪了一眼。
  20. Examinations of the prince s body have found no trace of cyanide, arsenic, mercury or any other poison his uncle, enrique, was believed to have used to kill him, according to the convent where the prince s remains have lain since 1409. " it appears the prince wasn t poisoned after all, " the convent s sister maria jesus galan said on saturday

    蒂爾的遺體從1409年起一直被埋葬在西班牙的一所修道院內,按照修道院方面的說法,科學家們在這位王子的身上沒有找到任何氰化物砒霜或是其他類型毒物的痕跡,而長以來人們始終認為其叔叔恩里克就是用那些東西將他害死的。
分享友人