于向遠 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngyuǎn]
于向遠 英文
xiangyuan yu
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  1. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    根據經年累月的內幕消息,布盧姆先生頗傾把上述見解看作是荒謬透頂的胡言亂語,嗤之以鼻因為姑且不論他是否衷心企盼那樣一種結局154 ,對這一事實他總是了如指掌:除非海峽對岸的那些鄰人比他所設想的還要愚蠢,否則與其認為他們在顯示實力,毋寧說是藏而不露。
  2. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到方去,和所有馳海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處什麼位置上。
  3. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds ( the background wind, warm colours ) and incoming winds ( sea breeze, cold colours ) met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西面出現一道海風「鋒」 ,這正是離激光雷達的氣流背景風,暖色和趨激光雷達的氣流海風,冷色相遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠該天提早發出了風切變預警。
  4. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds the background wind, warm colours and incoming winds sea breeze, cold colours met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西面出現一道海風「鋒」 ,這正是離激光雷達的氣流背景風,暖色和趨激光雷達的氣流海風,冷色相遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠該天提早發出了風切變預警。
  5. ( 6 ) the geological significance of oblique - thrusting fault of sertengshan - xitieshan was discussed in this paper. the oblique - thrusting effect of sertengshan - xitieshan is the result of the long distance effction of himalayan orogenic belt intracontinent subducting, which is of great theory significance for studying regional structural framwork, relations between basins and mountains and oblique - thrusting effect of large - scale fault zone or orogen in northern qaidam basin. moreover, the result is of guidance significance for the forecast of combination gas, distributing and formation of nappe metal deposit in northern qaidam basin

    ( 6 )論文探討了賽什騰? ?錫鐵山斜逆沖推覆構造的地質意義,認為賽什騰-錫鐵山斷裂斜沖作用是印度板塊與歐亞板塊碰撞、會聚的程效應的結果,該認識對研究柴北緣區域構造格局、盆山關系以及更大尺度的斷裂帶或造山帶的斜逆沖作用具有理論意義,對柴達木北緣的油氣預測、推覆體金屬礦床的分佈、形成具有指導意義。
  6. Gazing upon those features with a world of tenderness, ah, monsieur, he said, had you but beheld her as i did with these eyes at that affecting instant with her dainty tucker and her new coquette cap a gift for her feast day as she told me in such an artless disorder, of so melting a tenderness, pon my conscience, even you, monsieur, had been impelled by generous nature to deliver yourself wholly into the hands of such an enemy or to quit the field for ever

    彼接后,甚為珍愛。彼含情脈脈審視該面影,並曰: 「噫,先生,倘汝若吾然,激動人心之剎那間,目睹伊人身著雅緻披肩,頭戴俏麗新軟帽168伊以悅耳聲調,告以此乃生日禮物也,淳樸灑脫,溫存妖冶足下必慨然之五體投地,或永逃離戰場。
  7. I hold it ever virtue and cunning were endowments greater than nobleness and riches.

    我一認為道德和才藝是富貴的資產。
  8. Fergusson kept away from these learned bodies.

    費爾久遜對學術團體一是敬而之的。
  9. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家菲茨傑拉德的作品對作者所處時代和處發展之中的民族文化(即區域邊緣與國家霸權之間的演進關系)作出了回應.正如其小說中的許多人物一樣,菲茨傑拉德從國家和典律中感知到閾限性(他自己的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得他依賴自己認為是最為邊的價值觀念.與海明威相比較,菲茨傑拉德在更大程度上將位於美國中心的商品文化小說化,而最終他又出於道德考量將它予以拒絕.菲茨傑拉德從明顯的美國文學話語邊緣去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面.三者交織,使得學界關於他的紛爭超越了現代主義者身份問題,在關於他的人生和文學遺產問題上也是褒貶不一,眾說紛紜
  10. But, after the founder has died, foundations tend to become sclerotic and directionless ? the fiefs of administrators who have lost sight of the original aims

    但是,創始人死後,基金會趨變得硬化和迷失? ?失去最初目標見的管理者的封地。
  11. Some of the board ' s more hawkish members would probably prefer core consumer inflation to be well within the central bank ' s comfort zone of 1 - 2 %

    而美聯儲中更加強硬的成員可能更加傾低於央行滿意范圍的1 2 %的核心消費者通脹率。
  12. Results : 1 ) under the same condition of loading, the stress and displacement of mesial occlusal rest design was smaller than that of distal occlusal rest design in abutment teeth and soft tissue under the base, however, the magnitude in the soft tissue under base was bigger. 2 ) when a distributed vertical load was applied to the artificial tooth abutment teeth regions, the stress distribution was similar to that of concentrated load in the artifitial tooth, and stress magnitudes were higher. 3 ) under the condition tested, the mesial occlusal rest design caused the stresses that were more in line with the long axes of the abutment teeth than did the distal occlusal rest design

    結果: 1 )在同一加載條件下,近中(牙合)支托設計與中(牙合)支托設計相比,基牙及基托下軟組織的應力和位移值減小;基托下軟組織的應力和位移值大於基牙; 2 )基牙及義齒整體加載時,各基牙應力分佈規律與人工牙加載相同,但應力值增大; 3 )近中(牙合)支托設計使基牙受力更趨
  13. He had demonstrated to all those obsessed with the tangible the transcendence of visionary.

    所有那些糾纏眼前事物的人們顯示了他的見卓識。
  14. In the hollow where the stream flowed, below the eminence on which the kiev regiment was stationed, could be heard a continual roll and crash of guns, the din of which was overwhelming. and much further to the right, behind the dragoons, the officer of the suite pointed out to bagration a column of french outflanking our flank

    基輔兵團駐守高地,高地下面的河谷中可以聽見令人心驚膽戰的時斷時續的噼噼啪啪的槍聲,右面很的地方,在騎兵後面,一名侍從軍官公爵指著包抄我軍側翼的法軍縱隊。
  15. The polyester fibre of resisting bacterium is one without which people can t live in modern times, but how to restrain the bacterium propagating excessively and keep people in health is a most important goal that fabrics and clothing industry are striving for. fibre of resisting bacterium can kill the bacterium effectively with the ratio of more than 99 % and it can restrain microbes. the polyester fibre of resisting ultraviolet radiation is also widely used. with the decreasing of ozonospheres in the atmosphere, there are more ultraviolet radiation in the sunlight which do harm to our skin, especially for those men working outdoors, it is more important to think about the way to lessen the harm. the polyester of burning - resisting has attracted more attention at home and abroad and burning - resisting textiles has been advanced definitely by law in many countries. our nation has also made strict claims in some special areas, such as fabrics in vehiciles and vessels, decorative fabrics in hotels. the everlasting burning - resisting fibres and textiles are badly needed. infrared ray fibre is also a new functional one that can absorb and reflect infrared ray after being processed physically. it s functions include physical therapy wet - ejecting and bacterium - restraining. this warm - preserving material can absorb the emitting heat from our bodies, at the same time it can also absorb and reflect the needed 4 - 14 urn wavelength ultraviolet radiation and accelerate netaboiism. fibre of resisting infrared ray is important in military areas

    抗菌纖維具有永久的抗菌性,對金黃色葡萄球菌、大腸桿菌殺菌率大於99 ,能有效抑制細菌繁殖,起到抗菌防臭作用;抗紫外線聚酯纖維的用途也是異常廣泛的,隨著大氣層中臭氧層的日漸稀薄,日光中的紫外線日益增加,對人體皮膚形成極大危害,尤其對長期從事野外工作的人,因此設法減少紫外線對人體的傷害顯得尤為重要;阻燃聚酯纖維則是一種倍受國內外人士密切關注的纖維,紡織品阻燃在許多國家已有明確法令規定,我國也逐漸在某些特殊使用范圍做嚴格要求,如車船內用紡織品,高級賓館的內裝飾織物等,而且具持久性阻燃性的纖維和織物是現在更為需要的,真可謂用途非常廣泛;紅外纖維也是一種經過物理改性后具有吸收並反射紅外線的新型功能性纖維,是一種具有優良理療功能、熱效應功能和排濕透氣抑菌功能的新型紡織材料及保溫材料,能吸收人體自身外散發的熱量,吸收並反射回人體最需要的4 14 m波長的紅外線,促進人體的新陳代謝;抗紅外線纖維,則在軍事上有著重要的作用。
  16. He suspects that their productivity growth long lagged behind.

    他傾相信他們的生產率的增長是落後的。
  17. If they are well - off and inclined to plan ahead, they can enter somewhere like las ventanas, a “ continuing care retirement community ” in las vegas

    如果它們富裕而有傾打算,他們可以進入拉斯維塔納斯那樣的地方,拉斯維加斯的一個「退休者關懷社區」 。
  18. We finally left the masses far behind by heading up and over a twisty mountain road, plowing deeply into neighboring hebei province

    在崎嶇的山路上一陣顛簸之後,我們終離喧囂的人群,河北省挺進。
  19. In our country the development about automobile, especially development technology level of auto - body drops far behind the level of advanced countries. how to raise the development level about auto body through utilizing the advanced manufacturing technology is the main content on this thesis

    我國汽車開發,尤其是車身開發技術目前落後發達國家水平,如何利用先進的製造技術提升我國汽車車身開發技術水平,這正是本課題研究的出發點:即探索利用逆工程技術來提升我國汽車車身開發水平。
  20. Ambitious and imaginative managers have little to fear from the brave new world that hamel describes so well in this book

    哈默爾在這本書中描繪的美麗新世界,志大、富於想象的管理者沒有什麼可擔心的。
分享友人