于特內姆 的英文怎麼說

中文拼音 [nèi]
于特內姆 英文
utnem
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • : 姆名詞1 (古代教育未出嫁女子的婦人) governess of girl2 [書面語] (乳母) wet nurse3 [書面語] (...
  1. The paper introduced their architectural investigation and practice on the aspects of architectural tectonic, relation between tradition and creativity, the molding of place and construction of architectural space etc. such as david chipperfield ' s value of architecture ' s initial meaning and physicality, his emphasize on the architectural experience quality and ethics duty of the architect, and his view on the continuation of tradition and creativity ; waro kishi ' s value of tectonic noumenon, his concept of " industrial vernacular ", his application of the " architectural promenade " principle, and application of courtyard ; tod williams & billie tsien ' s principle of " architecture is combination of work and life ", their value of place, their observation of material characteristic, and their " slow " principle on design, me thod, and sense perception. the paper also introduces the three architect ' s representative works and their design method

    介紹了他們在建築的建構、傳統與創新的關系、場所感的塑造以及建築空間的創造等方面所進行的理論探索與建築創作實踐,如大衛?謝潑菲爾德對建築在意義及建築實體( physical )的重視、對建築的體驗品質和建築師的倫理責任的強調、對傳統和創新的可持續性的認識;岸和郎的對建構本體的重視、關「工業鄉土性」的概念、對「建築的漫步」理念的運用、以及對庭院空間的運用;托德?威廉斯和比麗?錢的「建築是工作和生活的結合」的基本設計理念、對場地的重視,對材料性的探索、以及關設計、方法、感知方面的「緩慢」的理論。
  2. Moreover, if he had not been detained on the road, his design could not have been carried out, because napoleon had four hours earlier left the dorogomilov suburb, and crossed arbaty to the kremlin ; and he was by then sitting in the royal study in the kremlin palace in the gloomiest temper, giving circumstantial orders for immediately extinguishing the fires, preventing pillage, and reassuring the inhabitants

    而且,即使他不在路上受阻,他的計劃也已無從實現,因為四個多小時以前,拿破崙就已從多羅戈米洛夫郊區,經阿爾巴街進入克里林宮,這時,情緒極為陰沉,正坐在克里林宮的沙皇辦公室,發布關立即撲滅大火禁止搶劫安定民心的詳細而嚴厲的命令。
  3. Tom ( including his representatives, heirs, successors, and assigns ) hereby completely releases and forever discharges the company, its affiliated, related and subsidiary entities, and each of their present and former shareholders, officers, directors, agents, employees, attorneys, successors, and assigns ( collectively, “ released parties ” ) from all claims, rights, demands, actions, obligations, liabilities, and causes of action of every kind and character, known or unknown, mature or unmatured, which he may now have or have ever had arising from any act or omission or condition occurring on or prior to his signing this agreement, whether based on tort, contract ( express or implied ), or any federal, state, or local law, statute, or regulation and any claims for attorneys ' fees

    (包括其代表人、繼承人、后繼者和受讓人在此放棄和永久解除因為在其簽署本協議之時或之前發生的任何行動、疏漏或情況而導致其目前或過往對本公司及本公司關聯、相關及附屬實體以及該等公司之現有及先前的股東、高級職員、董事、代理商、雇員、律師、繼任者及委託人(統稱「被解除方」 )所主張的一切索賠、權利、要求、行動、義務、債務以及導致任一種類與性質之行動的各種已知或未知、成熟或不成熟的理由,無論該等主張基於侵權行為,合約(明示或暗示) ,或任何聯邦、州或當地的法律、法令或規章,以及關律師費的索賠。
分享友人