的英文怎麼說

中文拼音 [kàng]
英文
亢名詞[書面語]1. (人頸) neck2. (獸跡) animal trace
  1. The tone was neither aggressive nor conciliatory.

    她的語調不卑不
  2. Cardiac arrhythmias caused by methacholine are particularly prone to occur in patients with hyperthyroidism.

    由甲狀腺機能進引起的心律失常在甲病人中特別容易出現。
  3. Heavens to betsy ! you are inflamed

    天啊!你太奮了!
  4. In the high, old tottering voice that seemed to have been tuned and broken at the capstan bars

    那高蒼老顫動的嗓音彷彿匯入了絞盤機起錨時眾人合唱出的破調門。
  5. Modern medical uses include : bronchitis, diarrhea, dysentery, hyperthyroidism, stretch marks, thrush, ulcers, vaginal thrush, viral hepatitis, asthma, athlete ' s foot, candida, catarrh ( mucus ), coughs, eczema, digestion, dyspepsia ( impaired digestion ), flatulence ( gas ), fungal infections, gingivitis, gum infections, hemorrhoids, support immune system, mouth ulcers, decongest prostate gland, ringworms, sore throats, skin conditions ( chapped and cracked ), skin inflammation, wounds, and wrinkles, toothpastes, mouthwashes, cosmetics, and food flavorings

    現代的醫藥用途包括:支氣管炎,腹瀉,痢疾,甲狀腺機能進,緊張,鵝口瘡,潰瘍,陰道的鵝口瘡,哮喘,腳癬,粘膜炎,咳嗽,濕疹,消化不良,腸胃氣脹,真菌感染,齒齦炎,齒齦感染,痔瘡,支持免疫系統,口潰瘍,解除前列腺充血,癬茵病,咽喉痛,皮膚問題(乾燥和裂開) ,皮膚發炎,傷口和皺紋,還可用作牙膏,漱口水,化妝品和食物調味料。
  6. Cissy caffrey s voice, still young, sings shrill from a lane

    從一條巷子里傳出西茜卡弗里那依然很年輕的高歌聲。
  7. The first day of school commoved the boy so much, he wore up four hours early

    開學的第一天使這小男孩非常奮,他早起了四小時。
  8. After ( 1 ) 68 years ' waiting, and ( 2 ) leaping over a distance of 10 000 km, finally and happily, 1 plus 1 equalled 3 on sunday the 21st january 2001. " 3 " weighed 3. 5 kg, cried as melodiously as " black 1 " sang, and looked most loveable, ( 3 ) cuddlesome and bright

    等待六十八年,跨越一萬公里,一加一終于在二零零一年一月二十一日幸福地等於三. 「三」凈重七斤,其聲優美動聽,猶如「黑發一」引高歌之聲. 「三」聰明伶俐,人見人人愛
  9. She spoke of the depravity of the natives in a voice which nothing could hush, but with a vehemently unctuous horror.

    她說起土人如何墮落的時候,嗓門高,全無掩飾,卻帶著一種津津樂道而又慷慨激昂的嫌惡神情。
  10. She spoke of the depravity of the natives in a voice which nothing could hush, but with a vehemently uncutous horror.

    她說起土人如何墮落的時候,嗓門高,全無掩飾,卻帶著一種津津樂道而又慷慨激昂的嫌惡神情。
  11. A 29 - year - old male with a 5 - year - history of hyperthyroidism complained of diplopia and proptosis

    摘要一位29歲男性,有5年甲狀腺機能進病史,主訴有復視和突眼等癥狀。
  12. The diagnosis and treatment of infancy children patients with congenital esotropia and inferior obliqued overaction

    先天性內斜視合併下斜肌功能進的早期手術治療
  13. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺的閹羊奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。
  14. He flattered himself he spoke rather sternly.

    他自以為講得不卑不
  15. The results showed that a. hookeri was a monophyletic group which supported the existence of species of a. hookeri and all the populations of a. hookeri were divided into two groups which were identical with the habitus of withering in the winter and not withering in the winter and highly related to ploidy and habitat ( altitude )

    徹汁韭明顯分為兩大分支,這與寬葉韭的冬季倒茵和冬季不倒苗的兩種生活習性全一致,與寬葉韭的倍性和生境(海拔)密切相關。
  16. Often exaggerated responses of these types can be seen in various kind of heart failure.

    各類心衰時常見這些反應進。
  17. The old recording was tinny and high-pitched.

    舊法的錄音高尖細。
  18. My mom has this hyperactive thyroid

    我母親又患上了甲
  19. It also comes at a particularly difficult time for the hyperactive mr sarkozy

    這也確實是「奮過渡」的薩科齊的一個特別困難的時候。
  20. Fiery guitar - work embellishes the already hyperactive music, injecting ardent fury and cosmic demeanor

    熱烈奮的吉他配樂修飾著本已異常奮的樂曲,注入了燃燒般的狂熱及大氣
分享友人