什特夫卡 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
什特夫卡 英文
stefka
  • : 什構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯托的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博爾若佐婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧拉德諾耶將會發現麼,怎樣去發現它。
  2. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    莫斯科全市的人都是羅斯托之家的熟人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧買進了一匹個人享用的走馬一條最時髦的緊腿馬褲,這是一種在莫斯科還沒有人穿過的式樣殊的馬褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀馬刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度時光。
  3. Not one to go against it, you have grown fat off it. two lanky peasants said their say. as soon as rostov, accompanied by ilyin, lavrushka, and alpatitch approached the crowd, karp, thrusting his fingers into his sash, walked forward with a slight smile

    羅斯托帶著伊林拉和阿爾帕奇剛來到人群跟前,爾普就走出來,露出一絲輕笑,把手指插進寬腰帶里。
  4. Just like the faces petya had seen in the crowd, all these faces, in their universal expectation of something solemn, presented a striking contrast with their everyday, yesterdays aspect, when talking over their game of boston, petrushka the cook, the health of zinaida dmitryevna, etc., etc

    所有這些人也像彼佳在廣場上見到的那些人的面孔一樣,對立者面容令人吃驚:對某種重大莊嚴事情的期待和對日常的昨天的事情的看法,如對波士頓牌局彼得魯廚師季娜伊達德米里耶娜的健康及其他諸如此類的事情的看法。
  5. Bind him, bind him ! he shouted, though there was no one to bind him but lavrushka and alpatitch

    他喊道,雖然那兒除了拉和阿爾帕奇,沒有可以捆他的人。
分享友人