什羅爾 的英文怎麼說
中文拼音 [shíluóěr]
什羅爾
英文
srol-
Schroeder ' s biographer juergen hogrefe says the chancellor is waiting to see what will come along
施羅德的傳記作者于爾根?霍格雷費認為,這位即將卸任的總理正在等待中觀望,看看什麼會發生。She noticed as rallos approached cazic - thule and began to whisper something to him, and watched as solusek ro did the same to brell
她注意到拉洛斯走近卡滋土勒並且開始和他小聲的說著什麼,同時索羅賽可洛也對巴瑞爾做著同樣的事。Also, without being actually positive, it struck him a great field was to be opened up in the line of opening up new routes to keep pace with the times apropos of the fishguard - rosslare route which, it was mooted, was once more on the tapis in the circumlocution departments with the usual quantity of red tape and dillydallying of effete fogeydom and dunderheads generally
此外,雖然不到具體實施的程度,他腦子里還浮現出一個想法:為了與時代步調一致,應開拓新天地,開辟新航路。恰當的例子就是菲什加德-羅斯萊爾航路82 。人們紛紛說,經交通省提出后,照例由於衙門冗繁的文牘主義,因循姑息,吊兒郎當,凈是蠢才,至今仍在反復審議中83 。And with whom ? he went on. he has gathered round him the steins, the armfeldts, the bennigsens, the wintzengerodes. stein is a traitor, driven out of his own country ; armfeldt an intriguing debauchee ; wintzengerode a renegade french subject ; bennigsen is, indeed, rather more of a soldier than the rest, but still hes incompetent ; he could do nothing in 1807, and i should have thought he must recall painful memories to the emperor alexander
施泰因一個被驅逐出祖國的叛徒,阿姆菲爾德一個好色之徒和陰謀家,溫岑格羅德一個法國的亡命之徒,貝尼格森倒是比其他人更像一個軍人,不過仍是個草包,在1807年什麼也不會做,他只會喚起亞歷山大皇帝可怕的回憶假如他們還有點用,我們還可以使用他們。 」Roosevelt, moreover, dispatched the u. s. a. nashville to colon, on the atlantic side of the isthmus.
另外,羅斯福還把美國艦只「納什維爾」號調往地峽大西洋那一邊的科隆。And he got them out as quick as he could, jack power and crofton or whatever you call him and him in the middle of them letting on to be all at sea up with them on the bloody jaunting car
他就盡快地催他們出去了傑克鮑爾和克羅夫頓或隨便你叫他什麼吧,把那傢伙夾在中間,假裝出一副茫然的樣子,擠上了那輛該死的二輪輕便馬車。" if you were a euro - based billionaire, you could ' ve done nothing and seen a 20 percent increase " over the past two years, kroll said
"如果你是一個主要積儲歐元的億萬富翁,那麼在過去兩年中,你可以什麼都不用做,就能看到你的財富增加了20 % 。 "克羅爾說。The one with red cheeks is called miss smith ; she attends to the work, and cuts out - for we make our own clothes, our frocks, and pelisses, and everything ; the little one with black hair is miss scatcherd ; she teaches history and grammar, and hears the second class repetitions ; and the one who wears a shawl, and has a pocket - handkerchief tied to her side with a yellow ribband, is madame pierrot : she comes from lisle, in france, and teaches french
「臉頰紅紅的那個叫史密斯小姐,她管勞作,負責裁剪因為我們自己做衣服罩衣外衣,什麼都做。那個頭發黑黑的小個子叫做斯卡查德小姐,她教歷史語法,聽第二班的朗誦。那位戴披巾用黃緞帶把一塊手帕拴在腰上的人叫皮埃羅夫人,她來自法國里爾,教法語。 」This is why serbia & montenegro is in and russia, croatia and south korea are out
這就是為什麼塞爾維亞為什麼能進入世錦賽,而俄羅斯,克羅埃西亞和韓國被排除在外。Why, mrs. piper has a good deal to say, chiefly in parentheses and without punctuation, but not much to tell.
當然羅,派珀爾太太有許多話要說,可是,主要是些東拉西扯,雜亂無章的話,而沒有什麼內容。On returning home after the ball at two oclock in the night, the tsar sent for his secretary, shishkov, and told him to write a decree to the army and a rescript to field - marshal prince saltykov ; and he insisted on the words being inserted that he would never make peace as long as one frenchman under arms remained in russia
從舞會上回去后,皇帝在凌晨兩點鐘召見秘書希什科夫,吩咐他給軍隊寫了一道命令,並給大元帥薩爾特科夫下了一道聖諭,他要求在命令中一定要加入「只要還有一個武裝的法國人還留在俄羅斯土地上,他就決不講和」這句話。Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe
如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯托夫的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博爾若佐夫斯卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧特拉德諾耶將會發現什麼,怎樣去發現它。What shall assuage the unforgotten pain / and teach the unforgetful to forget ( dante gabriel rossetti
什麼會撫慰不能忘卻的痛苦/並且讓無法忘懷的人學會遺忘? (但丁?加布利亞爾?羅塞蒂) 。Paul sheldon : why would i leave ? i like it here
保羅?謝爾登:為什麼我要離開?我喜歡這里。Paul sheldon : why would you lose me
保羅?謝爾登:為什麼你會失去我?"don't worry about anything, roger, " fred wilson said and climbed up on the dock, "only suckers worry. "
"您別擔心會出什麼事,羅基,"弗雷德威爾遜說著就爬上了碼頭,"傻瓜才怕這怕那的。"Certainly, in the eyes of an artist, the exact and strict costume of teresa had a very different character from that of carmela and her companions ; and teresa was frivolous and coquettish, and thus the embroidery and muslins, the cashmere waist - girdles, all dazzled her, and the reflection of sapphires and diamonds almost turned her giddy brain
當然羅,在藝術家的眼裡,德麗莎那種古板嚴謹的服裝,與卡美拉和她同伴的比較起來,的確風格很不相同。但德麗莎原是生性輕佻而好賣弄風騷的,所以那些刺繡呀,花紗呀,克什米爾呢子的腰帶呀什麼的,都使她目迷心醉,而那藍寶石和金剛鉆的反光幾乎使她的腦子暈眩起來。In this book nozick discusses his distinctive understanding not only on the state " s origin, but also on function and magnetism of state, explaining how the state - of - nature turned into a state by the " invisible - hand explanations " ; by criticizing the theory of rawls, he demonstrates that no state more extensive than " the minimal state " can be justified ; by depicting a framework for utopia he exhibites the luster of state
無論是對國家起源、國家功能,還是國家理想,諾齊克都提出了自己獨特的見解:通過一種「看不見的手的解釋」來論述自然狀態轉變為國家的過程、通過批判羅爾斯等的理論來說明沒有什麼比「最弱意義國家」功能更多的國家能夠得到證明、通過描述「一種用於烏托邦的結構」來解決國家的可欲性問題。The numbers tell the story the crime rates have risen since 1993 in places like nashville, phoenix, milwaukee and charlotte, north carolina : pleasant cities, which no one would call deeply troubled, but whose population has been growing rapidly
數字說明了這個事實: 1993年以來,在一向令人心馳神往的城市象內什維爾,菲尼克斯,密爾沃基和北卡羅來納州的夏洛特犯罪率都有上升,在那裡沒有人聲稱有很大的麻煩,但是其人口一直在迅速地增長。In an interview, chabrol commented : “ actors are often technically very astute ; thus with isabelle huppert all i need to do is to say where i am going to put the camera for her to guess how the scene is going to be shot and what will be her place in the frame
在一次采訪中夏布羅爾說: 「演員往往技術上十分圓滑;因此和于貝爾合作我所要做的就是告訴她我會在哪裡放好攝影機,因為她能猜出這個場景將如何拍攝,還有她將出現在畫面的什麼位置。分享友人