什雷金 的英文怎麼說

中文拼音 [shíléijīn]
什雷金 英文
shlygin
  • : 什構詞成分。
  • : 1. (雲層放電時發出的響聲) thunder 2. (軍事上用的爆炸武器) mine 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  1. He was followed by the host with marya antonovna narishkin ; then came ambassadors, ministers, and various generals, whose names madame peronsky never tired of reciting. more than half the ladies had partners, and were taking part, or preparing to take part, in the polonaise

    男主人和瑪麗亞安東諾夫娜納娜跟在他後面,公使們大臣們各個兵種的將軍們尾隨于其後,佩斯卡婭不停地說出他們的名字。
  2. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹夫納烏瓦羅夫多爾戈魯科夫阿普拉克辛瓦盧耶夫的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊奇伯爵的健康乾杯。
  3. However, wingers ashley young and james milner looked in better shape as they caused the italian backline some nervy moments, and england finally made their deserved breakthrough on 24 minutes when nugent met leighton baines ' fine cross with a diving header to beat viviano

    然而,邊路球員阿利?揚和詹姆斯?米爾奈在比賽中有很好的表現,他們給義大利的後防線造成了幾次威脅,並且英格蘭最終在24分鐘后獲得了回報,紐特接到頓?拜恩斯高質量的傳球順勢一個魚躍沖頂得到了一分。
  4. In the place of honour between two alexanders bekleshov and naryshkin this, too, was intentional, in allusion to the name of the tsar they put bagration : three hundred persons were ranged about the tables according to their rank and importance, those of greater consequence, nearer to the distinguished guestas naturally as water flows to find its own level. just before dinner, count ilya andreitch presented his son to the prince

    眾人請巴格拉季翁在二位名叫亞歷山大的客人別克列紹夫和納之間的首席入座與國王同名,其用意實與聖諱有關,三百人均按官階和職位高低在餐廳里入座,客人中間誰的職位愈高誰就離那備受殷勤款待的貴賓愈近,正如水向深處向低處流一樣,是理所當然的事。
  5. Raymond, what is it that makes tuna salad, tuna salad

    蒙德,做槍魚沙拉要些槍魚沙拉?
  6. In the third group naryshkin was repeating the tale of the meeting of the austrian council of war, at which, in reply to the stupidity of the austrian general, suvorov crowed like a cock

    在第三組中談到蘇沃洛夫曾在奧國軍委會會議中像公雞似的發出尖叫聲,用以回答奧國將軍們說的蠢話。
  7. Anatole, who was as handsome on a closer view as he was from a distance, sat down beside her, and said he had long wished to have this pleasure, ever since the narishkins ball, at which he had had the pleasure he had not forgotten of seeing her

    阿納托利在近處就像在遠處一樣十分俊秀,他挨著她坐下並且說,他很早以前就想獲得和她認識的榮幸,在納家舉辦的舞會上他有幸看見她,真使他永生難忘。
分享友人