休戰協定 的英文怎麼說
中文拼音 [xiūzhànxiédìng]
休戰協定
英文
truce agreement-
Nothing, however, prevents a commander who intends to surrender from carrying out such destruction, provided he does so before signing the capitulation
但,投降軍指揮官得在簽署休戰協定前實施前述之破壞。Commanders of the forces concerned are presumed to be competent to conclude local armistices, and ratification upon the part of their governments is not required unless specially stipulated in the armistice agreement
除非在休戰協議中有特別規定,相關軍事指揮官有權簽訂地區性休戰協議,而無須其政府之批準。An armistice suspends military operations by mutual agreement between the belligerent parties
透過敵對雙方的協議,休戰協定擱置軍事行動。If its duration is not defined, the belligerent parties may resume operations at any time, provided always that the enemy is warned within the time agreed upon, in accordance with the terms of the armistice. ( hr, art. 36
若休戰協定無期限之規定,則交戰雙方在協定中相互同意的期間內有提出警告,得隨時展開戰斗行為。From the moment of surrender the party surrendering has no right to demolish, destroy, or injure facilities, installations, or materiel under his control, unless otherwise stipulated in the capitulation
除非休戰協定有其他規定,從投降時刻起,投降者無權利拆除、破壞,或毀損其管制下之設施、設備或物料。The athenians did not wish to break the thirty - year truce, but they were afraid that if corinth, which was close to the spartans, defeated corcyra and took control of its large fleet, it would tip the balance of power against them
雅典人不願打破30年休戰協定,但他們又害怕,如果靠近斯巴達人的科林斯打敗了科西拉,控制了它的龐大的艦隊,就會使得勢力均衡朝著不利於他們的方向傾斜。An armistice ( or truce, as it is sometimes called ) is the cessation of active hostilities for a period agreed upon by the belligerents
休戰協定(有時稱為停戰)是雙方同意中斷進行中之交戰狀態。I ' m trying to get us a truce ! - a truce
-我正在試圖達成休戰協定! -休戰協定?- i ' m trying to get us a truce ! - a truce
-我正在試圖達成休戰協定! -休戰協定?They refused to sign a truce
他們拒絕簽訂休戰協定。分享友人