似尾巴的 的英文怎麼說

中文拼音 [wěide]
似尾巴的 英文
caudal
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 尾巴 : 1 (動物身體末端突出的部分) tail 2 (尾部) tail like part 3 (無主見、完全隨聲附和的人) servil...
  1. Poor michaelis had been much kicked, so that hes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    可憐蔑克里斯,因為他受過冷眼和攻擊太多了,所以現在還是處處留神,時時擔心,有點象狗藏在兩腿間。他全憑著他本能,尤其是他真厚臉皮,用他戲劇在社會上層替自己打開了一條路,直至赫然成名。
  2. It was an inconsistent and ubiquitous fiend too, for, while it was making the whole night behind him dreadful, he darted out into the roadway to avoid dark alleys, fearful of its coming hopping out of them like a dropsical boy s kite without tail and wings

    那玩藝兒還是個縹緲不定無所不在幽靈,弄得它背後整個黑夜都很恐怖。為了迴避黑暗衚衕,他竄上了大路,害怕那東西會像得了水腫病沒有沒有翅膀風箏從衚衕里蹦出來。
  3. A spread - eagle as it is called in heraldry - features a flying bird shown from below, with its wings, tail, and legs outstretched

    一隻紋章展翼鷹被召喚過來? ?象徵著一隻鳥兒從下而上飛來,連同著它雙翼,和伸展雙腿。
  4. Sonya got up, and the kitten revived ; its eyes sparkled, and it was ready, it seemed, to wag its tail, spring on its soft paws and begin to play with a ball, in its own natural, kittenish way

    索尼婭稍微抬起身子來,那隻小貓也活躍起來了,一雙小眼睛閃閃發光,它好像就要搖搖,伸出四雙柔軟腳爪霍地跳起來,又要去玩耍線團,好像它適宜於這種游戲
  5. At school the children made so much of him and of joe, and delivered such eloquent admiration from their eyes, that the two heroes were not long in becoming insufferably " stuck - up.

    不久,這兩位「英雄」就開始翹,別人只好強忍著。於是他倆就向那些如饑「聽眾」講起了他們冒險經歷。
  6. Bending his foaming nose to his chest, arching his tail, and seeming to skim through the air without touching the earth, bedouin, as though he, too, were conscious of the tsars eye upon him, flew by in superb style, with a graceful high action of his legs

    貝杜英把那吐出白沫馬嘴低垂到胸前,翹起,彷彿腳不沾地地騰空飛奔,動作很優美,它高高地抬起四腳,變換步法,好像它也覺察到國王向它投射目光,它於是威風凜凜地走過去了。
  7. Another harrier, catching sight of his master from the bright coloured path, arched its back, darted headlong to the steps, and, lifting its tail, rubbed itself against nikolays legs

    另外一隻牡靈貍在花園中一條小路上看見了主人,把背弓起來,向臺階飛也奔去,它翹起,開始蹭那尼古拉腿。
  8. Nevertheless, i shrewdly suspect he feels like a dog with a tin can tied to its tail : though he makes a very good show of pretending the tin can isn t there. but i heard that in the village the women call away their children if he is passing, as if he were the marquis de sade in person. he goes on with a certain impudence, but i am afraid the tin can is firmly tied to his tail, and that inwardly he repeats, like don rodrigo in the spanish ballad : ah, now it bites me where i most have sinned

    可是,我卻十分懷疑他自己覺得象個上縛了個洋錫罐狗,雖然他裝做詳錫罐並不在那裡怪自然樣子,但是我聽人說,當他經過村裡時候,婦人們都把她們孩子叫開,好象他是沙德候爵化身,他是一味魯莽,但是我恐怕他罐子縛得緊緊以,並且他內心裏象堂羅德里哥念著那句西牙短歌: 「唉!
  9. Fossils from a real - life sea monster ? a massive crocodile - like species ? have been unearthed in patagonia, argentina. the animal likely measured 13 feet ( 4 meters ) long from nose to tail

    這是真實存在過海洋怪獸- -貌鱷魚巨型物種- -它化石在阿根廷塔哥尼亞出土.這種動物從鼻子到可能有13英尺長( 4米左右)
  10. To which tom responded with jeers, and started off in high feather, and as soon as his back was turned the new boy snatched up a stone, threw it and hit him between the shoulders and then turned tail and ran like an antelope

    背剛一轉過來,那男孩子就抓起一塊石頭朝他砸過來,正打在湯姆背上,接著就夾著,像羚羊飛快地跑掉了。
  11. Among the talkers, was stryver, of the king s bench bar, far on his way to state promotion, and, therefore, loud on the theme : broaching to monseigneur, his devices for blowing the people up and exterminating them from the face of the earth, and doing without them : and for accomplishing many similar objects akin in their nature to the abolition of eagles by sprinkling salt on the tails of the race

    說話人中還有皇家高等法院律師斯特萊佛,此時他正是春風得意,話匣子一開,嗓門就特別大。他正在向老爺們闡述自己計劃:如何對人民進行爆炸,把他們從地球表面消滅,然後不靠他們照樣過日子。還加上一些類於在上撒鹽以消滅老鷹設想。
  12. The alchemists, who in their own way knew more about the nature of the individuation process than we moderns do, expressed this paradox through the symbol of the uroboros, the snake that eats its own tail

    煉金術士,以自己方式得知自然個性化進展比我們今天懂得還多,通過這種標記解釋了這種非而是論點,蛇咬著自己
  13. He had been crouching in the stubble, but the green field was in front of him, and there it was marshy ground. the two dogs of the groom who had started him were the nearest and the first to be on the scent after him. but they had not got near him, when ilagins black and tan yerza flew ahead of them, got within a yard, pounced on him with fearful swiftness, aiming at the hares tail, and rolled over, thinking she had hold of him

    它躺在茬地上,但是它前面有一片翠綠田野,泥濘難行,那個發現兔子獵人兩只獵犬離得最近,首先盯著看了看,竄了過去,但是隔得遠,還沒有走到兔子面前,那隻伊拉金紅花斑母犬葉爾扎忽然從後面飛奔出來,離兔子只有一隻獵犬距離,它瞄準兔子,用最快速度沖過去,它以為它把兔子抓住了,於是倒栽蔥地翻了個跟頭。
  14. Seahorses have a long, horse - like head and a curled tail

    海馬長著長長、酷馬頭一樣頭,有一根彎曲
  15. He responded to these gestures of love by swinging his busy tail like a pendulum

    他則像個鐘擺頻繁搖著回應她愛表示。
分享友人