似幻似真 的英文怎麼說

中文拼音 [huànzhēn]
似幻似真 英文
on the edge of a dream
  • : 形容詞1. (沒有現實根據的; 不真實的) unreal; imaginary; illusory 2. (奇異地變化) magical; changeable
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  1. I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil

    我看著眼前的情景這所宅第,房子周圍單調的景象,光禿禿的墻壁,空洞的、眼睛窟窿的窗戶,幾叢雜亂的莎草,幾株灰白的枯樹心情無比沮喪,恰彷彿是過足鴉片煙癮的人,從夢中醒來,回到現實生活里的那種痛苦、懊惱的心情,這樣的比喻是再恰當不過了。
  2. In the misty rain, it may really live, sport simply is unforgettable wye

    在蒙蒙細雨中,如,舒坦之至,實難忘懷。
  3. Each clasping the other round the waist they promenaded over the dry bed of fir - needles, thrown into a vague intoxicating atmosphere at the consciousness of being together at last, with no living soul between them ; ignoring that there was a corpse. thus they proceeded for several miles till tess, arousing herself, looked about her, and said, timidly -

    他們互相摟著對方的腰,踩著樅樹乾枯的針狀葉子漫步走去他們意識到他們終于又在一起了,這兒沒有任何人來打擾他們,便把那具死屍拋在腦后,沉浸在如癡如醉,的氣氛中。
  4. Although there are not too many new elements, what is good about this film is the confident direction of yamazaki. as a fledgling director who has only two films in his resume, the flow of his narrative, as well as his depiction of the characters, are way better than i expected. talking about the characters, there are always more than one way to see their relationships

    片中不少部分都有西片影子,荒涼絕望的未來世界是西方科小說和電影的例牌,外星人的造型天煞-地球反擊戰其實這種外星人的造型是取材自一些實的飛碟外星人目擊事件的圖像,男女主角的關系有這個殺手不太冷的妙趣。
  5. In addition, it may be classified as surrealistic, because of the patches of sporadic purple color on the hill of wild flowers, the brownish - orange colors of the two giant trees, and the bluish - gray of the shifting puffs of cloud in the distant sky

    美景還屬于超現實主義,因為滿坡的野花若隱若現的紫色,橙棕色的兩顆樹影,及天際處灰藍色的雲彩。
  6. But after innumerable fluttering thoughts, like a man perfectly confus d and out of my self, i came home to my fortification, not feeling, as we say, the ground i went on, but terrify d to the last degree, looking behind me at every two or three steps, mistaking every bush and tree, and fancying every stump at a distance to be a man ; nor is it possible to describe how many various shapes affrighted imagination represented things to me in, how many wild ideas were found every moment in my fancy, and what strange unaccountable whimsies came into my thoughts by the way

    這使我心煩意亂,像一個精神失常的人那樣,頭腦里盡是胡思亂想,后來就拔腿往自己的防禦工事跑去,一路飛奔,腳不沾地。可是,我心裏又惶恐至極,一步三回頭,看看後面有沒有人追上來,連遠處的一叢小樹,一枝枯樹干,都會使我疑神疑鬼,以為是人。一路上,我是驚恐萬狀,頭腦里出現各種各樣的景,覺里又出現各種各樣荒誕不經的想法以及無數離奇古怪的妄想,簡直一言難荊我一跑到自己的城堡-以後我就這樣稱呼了-一下子就鉆了進去,好像後面的有人在追趕的。
  7. Why, indeed, would you continue to make an investment of trust and commitment in something that is real and thus apparently borrow some value which never truly becomes yours, and therefore leaves you in your illusory sense of incompetence and limitation

    的,為什麼你一邊把信賴與承諾投注于那絕對實之物上,一邊你好還想假借他方神聖的價值,恃物自重,讓自己陷入那欲振乏力又處處受限的境里?
  8. Whether your family is young or young - at - heart, they will find magical experiences around every corner, like inspiring broadway - style shows, dazzling fireworks displays, thrilling rides and exciting parades - all set against a host of signature disney attractions. yet through it all, a special hong kong touch always shines through. for an extended experience, you can stay at one of the themed hotels -

    五光十色的百老匯式音樂劇如夢的煙花匯演緊張刺激的機動游戲多姿多採的巡遊表演,令園內每個角落充滿歡笑這些經典的迪士尼游樂設施和節目,令小朋友或心境年輕的您,同時夢想成
  9. Completely covered, inside and out, with pale blue and yellow ceramic tiles ( which are an esfahan trademark ), it ' s a stunning 17th - century mosque, with its tiles seeming to change colour depending on the light conditions

    這座十七世紀的清寺,里裡外外全部覆蓋著淡藍色與淺黃色的瓷磚(瓷磚是伊斯法罕的標記) ,其色調乎隨光照條件而變,堪稱美輪美奐。
  10. This world can seem marvelously convincing until death collapses the illusion and evicts us from our hiding place

    這個世界乎非常實地讓人可以相信,直到死亡瓦解了我們的境,把我們從隱藏的地方揪出來。
  11. Wearing a stereoscopic, position - tracked headset that presented three - dimensional computer graphics, the patients experienced the illusion of wandering through a kitchen, complete with countertops, a window and cabinets that could be opened

    兩位燒燙傷患者戴上有立體視覺效果、可以追蹤位置,並呈現出三維空間電腦繪圖的頭套,如般穿梭于有著完整桌面、可以打開窗戶與廚櫃的廚房。
  12. For the heat was so implausible, in particular at siesta time, that the adults complained as if it were a daily surprise

    熱得如此,尤其是午休時分,大人們都直抱怨,好像這是多日不遇的。
分享友人