何志威 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìwēi]
何志威 英文
ray ho
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  1. 2. 1 whose presence within the venue in the authorities opinion may be a source of danger, nuisance, or annoyance or may otherwise give rise to concerns in relation to the safety and security arrangements for the event. this includes excessive noise, the use of foul, obscene, abusive or racist language, the wearing or other display of political or offensive signage or logos, the throwing of any object that might injure or cause damage to people or property or engaging in any conduct, acting towards or speaking to any person in a manner which offends, insults, humiliates, intimidates, threatens, disparages or vilifies that other person on the basis of that other persons race, religion, colour, descent or national or ethnic origin

    2 . 1有關部門判斷該持票人進入賽區可能會成為危險危害或麻煩的來源或者會對賽事的安保安排造成負面影響,包括過大的噪音,使用污穢的猥褻的辱罵的或種族歧視的語言,身體穿著佩戴或用其他方式展示具有政治色彩或冒犯性的標或標識,投擲任可能傷害他人人身或破壞財產的物品或進行任針對他人的種族宗教膚色祖籍或國籍和民族進行攻擊侮辱羞辱脅恫嚇辱罵或貶損的行為或言語
  2. For missionary purpose, it was a tribute donated by mr. henry r. luce, the founder of time magazine, in memorial of his father. the chapel was located on the grand pasture, center of the campus. however, it does not dominate any axis, area, or region that indicate a free - will religious education wit no rigid authority, dignity in congruent with affability

    路思義教堂溫柔地呵護著東海校園,由美國《時代》雜創辦人亨利路思義先生捐款興建,為宣揚福音並紀念父親,由貝聿銘與陳其寬設計,位在校園中心的大草地上,卻沒有支配任軸線或區域,反映了東海大學柔性的宗教教育,沒有權感,親切而不失穩重,在人們需要時,自發地親近神的殿堂,感受神聖與莊嚴。
  3. Prof. ho is a prolific writer whose publications include books, book chapters, refereed journal papers, and newspaper and magazine articles. he was editor - in - chief of the

    著作豐富的教授,除撰寫專書、書章及學術文章于國際權學報外,亦經常于報章雜上撰文。
  4. As a monumental project of the large - scale development in the west, it covers nine provinces and municipalities along its gas pipelines. consequently, chang zhou factory of coke and chemicals is confronted by the challenges of changing market, government subsidy reduction and natural gas introduction. how to extricate from the predicament and maintain sustained growth is a primary problem, which the coke industry and particularly the coke factories affected by the project, should ponder over

    西氣東輸作為西部大開發的標性工程;在橫跨東西部九省一市的漫長管線上已全面啟動,與之相關的常州焦化廠正面臨市場變化帶來的沖擊、政府補貼的削減與天然氣導入的脅;如在新的形勢下,擺脫困境獲得企業的長效發展,是焦化行業尤其是受西氣東輸沖擊的各焦化廠正在思考和摸索的首要問題。
  5. Secretary for home affairs opens hong kong pavilion in venice

    平于尼斯為香港展館揭幕
  6. The result of the inexperienced dubbing cast is that the characters in the film are ruined by the poor dubbing voice. vcd hk version - i got the vcd from a friend, and was forced to watch the dubbed version. the only thing i can say is, stay away from this version

    其他人就更不用說,配安藤希的韻詩聲線平板兼老乘,實在不相襯,其他如蘇或蔡一傑等聲線普通,看完全片也不知道他兩配音的是誰,認真失敗。
分享友人