佩婭 的英文怎麼說

中文拼音 [pèi]
佩婭 英文
peja
  • : Ⅰ動詞1 (佩帶) wear (at the waist etc ) 2 (佩服) admire Ⅱ名詞(古時系在衣帶上的裝飾品) an o...
  • : 名詞[書面語] (姊妹之夫相互的稱謂) sister's husband; brother-in-law
  1. Painted with henna and strewn with traditional gold jewelry, london - born sonia behl ' s hands reveal her indian heritage

    出生在倫敦的索尼拜爾,雙手上畫著指甲花染料,戴傳統金首飾,這些顯示出她的印度血統。
  2. He was followed by the host with marya antonovna narishkin ; then came ambassadors, ministers, and various generals, whose names madame peronsky never tired of reciting. more than half the ladies had partners, and were taking part, or preparing to take part, in the polonaise

    男主人和瑪麗亞安東諾夫娜納雷什金娜跟在他後面,公使們大臣們各個兵種的將軍們尾隨于其後,斯卡不停地說出他們的名字。
  3. Pelagea danilovna melyukov, a broad - shouldered, energetic woman in spectacles and a loose house dress, was sitting in her drawing - room, surrounded by her daughters, and doing her utmost to keep them amused

    拉格丹尼洛夫娜梅柳科娃是一個敦實的精力充沛的女人,戴一副眼鏡,穿一件對襟無扣的寬大的連衣裙,坐在客廳中,幾個女兒圍在她身邊,她想方設法不使她們感到煩悶。
  4. Pelagea danilovna, busily giving orders for clearing the room for the guests and preparing for their entertainment, walked about among the mummers in her spectacles, with a suppressed smile, looking close at them and not recognising any one

    拉格丹尼洛夫娜吩咐給客人空出地方來,宴請主人和僕人,她沒有取下眼鏡,忍住笑,在那些化裝的人們中間來回地走著,湊近他們,諦視他們的面孔,一個人也不認識。
  5. Permit me to introduce you to my daughter, said the countess, reddening. i have the pleasure of her acquaintance already, if the countess remembers me, said prince andrey, with a low and courteous bow, which seemed a direct contradiction to madame peronskys remarks about his rudeness. he went up to natasha, and raised his hand to put it round her waist before he had fully uttered the invitation to dance

    「既然伯爵夫人還記得我,把您女兒介紹給我認識,我覺得榮幸, 」安德烈公爵說完這句話,畢恭畢敬地走到娜塔莎跟前,深深地鞠躬,這一鞠躬禮與斯卡說他行為粗野的評語截然不同,當他還沒有把邀請她跳舞的話說完,他便抬起一隻手摟抱她的腰身,他請她跳一輪華爾茲舞。
  6. That is the dutch ambassador, do you see, the grey - haired man, madame peronsky was saying, indicating an old man with a profusion of silver - grey curls, who was surrounded by ladies laughing at some story he was telling

    白發老人, 」斯卡一面說,一面指著那個長滿銀白色鬈發的小老頭,一群太太圍著他,他不知怎的逗得她們都發笑。
  7. Letizia ortiz, 32, married crown prince felipe, 37, in may last year, shortly after the madrid train bombings

    去年五月,就在馬德里火車爆炸案發生后不久, 37歲的西班牙王儲費利迎娶了32歲的萊蒂齊奧爾蒂斯。
  8. If the child is a girl, she will be in line to the throne after any sons that prince felipe and princess letizia might have in the future

    如果出生的是一個女孩,她的王位繼承權將排在費利王儲和萊蒂齊王妃將來可能生育的兒子之後。
  9. I know none of you will go. no, ill go. pelagea danilovna, do let me, and ill go, said sonya

    「不,我一定要去,拉格丹尼洛夫娜,讓我去吧,我一定要去。 」
  10. She was enthusiastic over the cleverness of the dresses and the way they suited them, especially the young ladies, and thanked them all for giving them such good fun

    拉格丹尼洛夫娜開始認出這些化裝跳舞的人,贊美服裝做得很雅觀,尤其是姑娘們穿起來覺得合身。她感謝所有的人,使她快活一陣子。
  11. My sashinette, my sashinette ! she said. after russian dances and songs in chorus, pelagea danilovna made all the party, servants and gentry alike, join in one large circle. they brought in a string, a ring, and a silver rouble, and began playing games

    在跳完俄羅斯舞和輪舞以後,拉格丹尼洛夫娜讓所有的僕人和主人聚在一起,圍成一個大圈子,拿來了一枚戒指一根繩子和一個盧布,做各種集體游戲。
  12. When they were all driving back from pelagea danilovnas, natasha, who always saw and noticed everything, managed a change of places, so that luisa ivanovna and she got into the sledge with dimmler, while sonya was with nikolay and the maids. nikolay drove smoothly along the way back, making no effort now to get in front

    當他們大家離開拉格丹尼洛夫娜乘坐雪橇回去的時候,向來把什麼都看在眼裡對什麼都注意的娜塔莎,給大家安排好了坐位,路易薩伊萬諾夫娜跟她,還有季姆勒都坐進同一輛雪橇,索尼尼古拉和幾個侍女坐在一起。
  13. Sometimes, looking at the strange and ludicrous capers cut by the dancers, who, having made up their minds once for all that no one recognised them, were quite free from shyness, pelagea danilovna hid her face in her handkerchief, and all her portly person shook with irrepressible, good - natured, elderly laughter

    有時候拉格丹尼洛夫娜望著這些跳舞的人,他們斷然地認為只要化了裝,誰也認不出他們。因此不覺得害羞看見他們跳出古怪而且滑稽可笑的舞步時,她就用手絹蒙著臉,因為她這個慈祥的老太婆忍不住,笑出聲來,所以她整個肥胖的身子不住地顫抖。
  14. Petria thomas won the women ' s 100m - butterfly claiming her second gold medal of the athens olympics

    特里?托馬斯摘取了100米蝶泳的桂冠,從而贏取了她在雅典奧運會上的第2枚金牌。
  15. Pedro ' s home was ours, too, or so fabiana coldly said

    卓的家也曾是我們的,法比娜曾冷酷的說過,
  16. Natasha looked with joy at the familiar face of pierre, the motley fool, as madame peronsky called him, and knew that it was they, and she in particular, of whom pierre was in search in the crowd

    娜塔莎懷著喜悅的心情望著那個她所熟悉的被斯卡稱為打諢的小丑的皮埃爾的面孔。她曉得皮埃爾在人群中尋找他們,特別是尋找她。
  17. With the success of books such as " holy blood, holy grail, " " the templar revelation " and " the da vinci code, " all which carve out a special place for the feminine, and often the pistis sophia itself, it is clear that jung successfully predicted the return of the feminine

    隨著「聖血,聖杯」這樣的書的成功, 「聖堂武士的啟示」和「達芬奇的密碼」 ,所有這些都為女性的位置開拓了特別的空間,通常是提絲索菲本身,容格很顯然已經成功地預見到女性的回歸。
  18. Perry has been linked to actress tricia fisher, daughter of connie stevens and eddie fisher, who played hollywood madam heidi fleiss in a tv film

    里曾經和女演員特里西?菲希爾傳出緋聞,特里西是著名演員埃迪?菲希爾和康尼?斯蒂文斯的女兒。
  19. The rostovs were to be accompanied by marya ignatyevna peronsky, a friend and relation of the countess, a thin and yellow maid - of - honour of the old court, who was acting as a guide to the provincial rostovs in the higher circles of petersburg society

    瑪麗亞伊格納季耶夫娜斯卡隨同羅斯托夫一家人出席舞會,她是伯爵夫人的友人和親戚,是舊朝中的一個面黃肌瘦的宮廷女宮,又是外省人羅斯托夫之家在彼得堡上流社會的引路人。
分享友人